<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
  <channel>
    <title>LearnSpanish-Albalearning</title>
    <link>http://alba.podOmatic.com</link>
    <description>www.albalearning.com News in Spanish. Online quizzes. Learn Spanish by reding, listening and p ratising with online quizzes. Ele. Esl. English-Spanish transcriptions. Learn while having fun!. Free !!</description>
    <language>es</language>
    <generator>podOmatic RSS Generator</generator>
    <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:22:21 GMT</pubDate>
    <itunes:subtitle>www.albalearning.com News in Spanish. Online quizzes. Learn Spanish by reding, listening and p ratising with online quizzes. Ele. Esl. English-Spanish transcriptions. Learn while having fun!. Free !!</itunes:subtitle>
    <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
    <itunes:block>no</itunes:block>
    <itunes:image href="http://alba.podOmatic.com/mymedia/thumb/1042288/0x0_613682.jpg"/>
    <itunes:author>Alba </itunes:author>
    <itunes:summary>www.albalearning.com - News in Spanish, short stories, songs, lessons, quizzes online, dictations. Read, listen and download. English and Spanish with transcriptions. Free!! No registration needed! Always available on the page!!</itunes:summary>
    <itunes:category text="Education">
      <itunes:category text="Language Courses"/>
    </itunes:category>
    <atom:link href="http://alba.podOmatic.com/rss2.xml" type="application/rss+xml" rel="self"/>
    <item>
      <title>Las mujeres japonesas son las mas longevas_Noticias en Espa&#241;ol_ Learn Spanish by reading and listening to news - www.albalearning.com</title>
      <description>&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;strong&gt;Noticias en Espa&amp;ntilde;ol&lt;/strong&gt;. &lt;em&gt;News in Spanish.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lea, escuche y haga los ejercicios interactivos para afianzar su conocimiento de la lengua espa&amp;ntilde;ola.&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/noticias/longevas-090721.html"&gt;Las mujeres japonesas son las m&amp;aacute;s longevas&lt;/a&gt;.  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/noticias/index-longevas.htm"&gt;Ejercicios interacitivos&lt;/a&gt;. &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/noticias/index-longevas.htm"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/noticias/index-longevas.htm&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Siempre disponible en la p&amp;aacute;gina web www.albalearning.com. &amp;iexcl;Gratis! No hay necesidad de registrarse. &lt;em&gt;Always available at www.albalearning.com. Free! No registration needed!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr align="center" width="50%" /&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
  Ahora usted puede aprender Franc&#233;s, Espa&#241;ol e Ingl&#233;s haciendo ejercicios interactivos en l&#237;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;&lt;strong&gt;Vocabulary&lt;/strong&gt; page- P&amp;aacute;gina de &lt;strong&gt;vocabulario&lt;/strong&gt; - Page de &lt;strong&gt;vocabulaire&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Noticias en Espa&amp;ntilde;ol con ejercicios interactivos (&lt;em&gt;News in Spanish with online quizzes&lt;/em&gt;): &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/noticias"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/noticias&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;hr align="center" width="50%" /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros"&gt;Audiolibros en Espa&amp;ntilde;ol&lt;/a&gt; para leer, escuchar en l&amp;iacute;nea y/o descargar en formato mp3. &amp;iexcl;Totalmente gratis y sin necesidad de registrarse!&lt;br /&gt;
(&lt;em&gt;Audiobooks and books in Spanish to read, listen along and download in mp3 format. Free! No registration needed!&lt;/em&gt; ) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;
  &lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2009-07-22T00_10_06-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2009-07-22T00_10_06-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 22 Jul 2009 06:42:43 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-07-22</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2009-07-22</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,aprender_espa&#241;ol,castellano,ejercicios_interactivos,ele,free,gratis,japonesas,learn_spanish,longevas,mp3,news_in_spanish,noticias_en_espa&#241;ol,online_quizzes</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2009-07-22T00_10_06-07_00.mp3" length="2902726"/>
      <itunes:duration>241</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> Noticias en Espa&amp;ntilde;ol. News in Spanish.
Lea, escuche y haga los ejercicios interactivos para afianzar su conocimiento de la lengua espa&amp;ntilde;ola.
  Las mujeres japonesas son las m&amp;aacute;s longevas.  
Ejercicios interacitivos. http://albalearning.com/ejercicios/noticias/index-longevas.htm
Siempre disponible en la p&amp;aacute;gina web www.albalearning.com. &amp;iexcl;Gratis! No hay necesidad de registrarse. Always available at www.albalearning.com. Free! No registration needed!

You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.
  Ahora usted puede aprender Franc&#233;s, Espa&#241;ol e Ingl&#233;s haciendo ejercicios interactivos en l&#237;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc 
Noticias en Espa&amp;ntilde;ol con ejercicios interactivos (News in Spanish with online quizzes): http://albalearning.com/ejercicios/noticias 

Audiolibros en Espa&amp;ntilde;ol para leer, escuchar en l&amp;iacute;nea y/o descargar en formato mp3. &amp;iexcl;Totalmente gratis y sin necesidad de registrarse!
(Audiobooks and books in Spanish to read, listen along and download in mp3 format. Free! No registration needed! ) 
No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
  </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Noticias en Espa&#241;ol - News in Spanish - Practicar el ciclismo de manera intensiva disminuye la fertilidad masculina - www.albalearning.com - Learn Spanish</title>
      <description>&lt;p&gt;Noticias en Espa&amp;ntilde;ol. &lt;em&gt;News in Spanish.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lea, escuche y haga los ejercicios interactivos para afianzar su conocimiento de la lengua espa&amp;ntilde;ola.&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/noticias/ciclismo-090703.html"&gt;Practicar el ciclismo de manera intensiva disminuye la fertilidad masculina&lt;/a&gt;.  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/noticias/index-ciclismo.htm"&gt;Ejercicios interacitivos&lt;/a&gt;. &lt;a href="http://albalearning.com./ejercicios/noticias/index-ciclismo.htm"&gt;http://albalearning.com./ejercicios/noticias/index-ciclismo.htm&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Siempre disponible en la p&amp;aacute;gina web www.albalearning.com. &amp;iexcl;Gratis! No hay necesidad de registrarse. &lt;em&gt;Always available at www.albalearning.com. Free! No registration needed!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2009-07-03T12_35_37-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2009-07-03T12_35_37-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 03 Jul 2009 19:30:57 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-07-03</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2009-07-03</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,castellano,ciclismo,ejercicios_interactivos,esperma,fertilidad,free,gratis,learn_spanish,news,noticias,online_quizzes,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2009-07-03T12_35_37-07_00.mp3" length="3032502"/>
      <itunes:duration>252</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Noticias en Espa&amp;ntilde;ol. News in Spanish.
Lea, escuche y haga los ejercicios interactivos para afianzar su conocimiento de la lengua espa&amp;ntilde;ola.
  Practicar el ciclismo de manera intensiva disminuye la fertilidad masculina.  
Ejercicios interacitivos. http://albalearning.com./ejercicios/noticias/index-ciclismo.htm
Siempre disponible en la p&amp;aacute;gina web www.albalearning.com. &amp;iexcl;Gratis! No hay necesidad de registrarse. Always available at www.albalearning.com. Free! No registration needed!
No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Noticias en Espa&#241;ol - News in Spanish - Sorpresa y conmocion por la muerte de Michel Jackson - www.albalearning.com</title>
      <description>Noticias en Espa&amp;ntilde;ol. &lt;em&gt;News in Spanish.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lea, escuche y haga los ejercicios interactivos para afianzar su conocimiento de la lengua espa&amp;ntilde;ola.&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/noticias/jackson-090627.html"&gt;Sorpresa y conmoci&amp;oacute;n por la muerte del rey del Pop. Michel Jackson ha muerto&lt;/a&gt;.  &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="../ejercicios/noticias/index-jackson.htm"&gt;Ejercicios interacitivos&lt;/a&gt;. &lt;a href="http://albalearning.com./ejercicios/noticias/index-jackson.htm"&gt;http://albalearning.com./ejercicios/noticias/index-jackson.htm&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Siempre disponible en la p&amp;aacute;gina web www.albalearning.com. &amp;iexcl;Gratis! No hay necesidad de registrarse. &lt;em&gt;Always available at www.albalearning.com. Free! No registration needed!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2009-06-28T04_58_51-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2009-06-28T04_58_51-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 28 Jun 2009 11:55:36 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-06-28</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2009-06-28</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,conmocion,ejercicios_interactivos,ele,free,gratis,michel_jackson,mp3,muerte,news_in_spanish,noticias_en_espa&#241;ol,online_quizzes</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2009-06-28T04_58_51-07_00.mp3" length="3455059"/>
      <itunes:duration>287</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Noticias en Espa&amp;ntilde;ol. News in Spanish.
Lea, escuche y haga los ejercicios interactivos para afianzar su conocimiento de la lengua espa&amp;ntilde;ola.
  Sorpresa y conmoci&amp;oacute;n por la muerte del rey del Pop. Michel Jackson ha muerto.  
Ejercicios interacitivos. http://albalearning.com./ejercicios/noticias/index-jackson.htm
Siempre disponible en la p&amp;aacute;gina web www.albalearning.com. &amp;iexcl;Gratis! No hay necesidad de registrarse. Always available at www.albalearning.com. Free! No registration needed!
No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Episode 111-Love, how many roads to obtain a kiss_Pablo Neruda 100LoveSonnets www.albalearning.com</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#neruda"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/libro-pabloneruda.jpg" alt="Pablo Neruda" width="110" height="176" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;
  &lt;/p&gt;
&lt;/p&gt;&amp;quot;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/neruda/soneto002-sp-en.html"&gt;Love, how many roads to obtain a kiss&amp;quot; (Sonnet II) &lt;/a&gt;&amp;quot;by &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#neruda"&gt;Pablo Neruda &lt;/a&gt; &amp;quot;  from &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/neruda/100sonetos.html"&gt;100 Love Sonnets &lt;/a&gt;&amp;quot;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar este soneto en Ingl&amp;eacute;s y Espa&amp;ntilde;ol (Texto Paralelo disponible) en:&lt;br /&gt;
  &lt;em&gt;You can read, listen along and download this sonnet at (Parallel-text available) at: &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/neruda/soneto002-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/neruda/soneto002.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ALL books and audiobooks (always free) at:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com"&gt;http://albalearning.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;iexcl;&amp;Uacute;ltimas incorporaciones a Libros y Audiolibros!&lt;/a&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;iexcl;Keep updated!&lt;/a&gt; &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2009-02-06T05_56_36-08_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2009-02-06T05_56_36-08_00</comments>
      <pubDate>Fri, 06 Feb 2009 13:50:51 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-02-06</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2009-02-06</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>100lovesonnets,100sonetosdeamor,albalearning,audiobooks,audiolibros,audiopoesia,audiopoetry,download_free,love_how_many_roads_to_obtain_a_kiss,mp3,neruda,sonnet2</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2009-02-06T05_56_36-08_00.mp3" length="2362305"/>
      <itunes:duration>196</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>&amp;nbsp;
  
&amp;quot;Love, how many roads to obtain a kiss&amp;quot; (Sonnet II) &amp;quot;by Pablo Neruda  &amp;quot;  from 100 Love Sonnets &amp;quot;
Pueden leer, escuchar y descargar este soneto en Ingl&amp;eacute;s y Espa&amp;ntilde;ol (Texto Paralelo disponible) en:
  You can read, listen along and download this sonnet at (Parallel-text available) at: 
  http://albalearning.com/audiolibros/neruda/soneto002.html
ALL books and audiobooks (always free) at:
  http://albalearning.com
&amp;iexcl;&amp;Uacute;ltimas incorporaciones a Libros y Audiolibros!&amp;iexcl;Keep updated! http://albalearning.com/#ultimos</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Episode 110-Platero (Platero and I)_Juan Ramon Jimenez (www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#jrjimenez"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/libro-jrjimenez.jpg" alt="Juan Ram&#243;n Jim&#233;nez" width="110" height="176" /&gt;&lt;/a&gt; "&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/jrjimenez/platero_001-sp-en.html"&gt;Platero&lt;/a&gt;", by &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#jrjimenez"&gt;Juan Ram&#243;n Jim&#233;nez. &lt;/a&gt; First chapter of  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/jrjimenez/platero.html"&gt;"Platero y Yo (Platero and I"&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar este audiolibro visitando (You can read, listen along and download this audiobook visiting) Biling&#252;e!! Bilingual!!:&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/jrjimenez/platero_001-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/jrjimenez/platero_001-sp-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TODOS los audiolibros y libros (audio y texto) en (ALL audiobooks and books at):&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com"&gt;http://albalearning.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;Keep updated. Last releases!!!&lt;/a&gt;. &lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2008-09-27T05_45_49-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2008-09-27T05_45_49-07_00</comments>
      <pubDate>Sat, 27 Sep 2008 12:38:49 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-10-07</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2008-09-27</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,audiobooks,audiolibros,bilingual,ebooks,free-download,juan-ramon-jimenez,mp3,platero-and-i,platero-y-yo</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2008-09-27T05_45_49-07_00.mp3" length="2136293"/>
      <itunes:duration>177</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> "Platero", by Juan Ram&#243;n Jim&#233;nez.  First chapter of  "Platero y Yo (Platero and I"
Pueden leer, escuchar y descargar este audiolibro visitando (You can read, listen along and download this audiobook visiting) Biling&#252;e!! Bilingual!!:
  http://albalearning.com/audiolibros/jrjimenez/platero_001-sp-en.html
TODOS los audiolibros y libros (audio y texto) en (ALL audiobooks and books at):
http://albalearning.com
Keep updated. Last releases!!!. </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The story of an hour (Historia de una hora)_Kate Chopin</title>
      <description>&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#chopin"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/Kate%20Chopin-m.jpg" alt="Kate Chopin" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;"The story of an hour" (Historia de una hora) by &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#chopin"&gt;Kate Chopin&lt;/a&gt;. 
&lt;p&gt;You can read, listen along and download the story in Spanish and English. The Parallel-Text is also available. (Puede leer, escuchar y descargar la historia en Espa&#241;ol e Ingl&#233;s. Texto Paralelo biling&#252;e disponible) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Spanish:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/chopin_historia-sp.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/chopin_historia-sp.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;English:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/chopin_historia-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/chopin_historia-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Spanish-English (Parallel-Text and Audio)&lt;/strong&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/chopin_historia-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/chopin_historia-sp-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#160;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;TODOS&lt;/strong&gt; los audiolibros y libros (audio y texto) en:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros"&gt;http://albalearning.com/audiolibros&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2008-05-12T00_09_26-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2008-05-12T00_09_26-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 12 May 2008 07:09:26 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-09</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2008-05-12</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,audiobooks,audiolibros,kate_chopin,la_historia_de_una_hora,mp3,parallel-text,texto-paralelo,the_story_of_an_hour</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>"The story of an hour" (Historia de una hora) by Kate Chopin. 
You can read, listen along and download the story in Spanish and English. The Parallel-Text is also available. (Puede leer, escuchar y descargar la historia en Espa&#241;ol e Ingl&#233;s. Texto Paralelo biling&#252;e disponible) 
Spanish:
http://albalearning.com/audiolibros/chopin_historia-sp.html
English:
http://albalearning.com/audiolibros/chopin_historia-en.html
Spanish-English (Parallel-Text and Audio):
http://albalearning.com/audiolibros/chopin_historia-sp-en.html
&#160;
TODOS los audiolibros y libros (audio y texto) en:
http://albalearning.com/audiolibros</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The open gate_Maud Lindsay</title>
      <description>&lt;body&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/index.html#L"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/Maud%20McKnight%20Lindsay-m.jpg" alt="Maud Lindsay" width="110" height="129" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;The open gate, by  Maud Lindsay.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar la historia visitando (You can read, listen along and download at):&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp.html&#160;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar la versi&#243;n en Ingl&#233;s (You can read, listen to and download the English version at):&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Existe tambi&#233;n la doble versi&#243;n en Espa&#241;ol e Ingl&#233;s (There is also a double version in Spanish and English at):&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp-en.html&#160;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;/body&gt;
&lt;/html&gt;
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2008-02-04T06_48_51-08_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2008-02-04T06_48_51-08_00</comments>
      <pubDate>Mon, 04 Feb 2008 14:48:51 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2008-02-04</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>audio,audiobooks,audiolibros,books,english,gate,libros,lindsay,maud,open,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>
The open gate, by  Maud Lindsay.
Pueden leer, escuchar y descargar la historia visitando (You can read, listen along and download at):
http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp.html&#160; 
Pueden leer, escuchar y descargar la versi&#243;n en Ingl&#233;s (You can read, listen to and download the English version at):
http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-en.html
Existe tambi&#233;n la doble versi&#243;n en Espa&#241;ol e Ingl&#233;s (There is also a double version in Spanish and English at):
http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp-en.html&#160; 


</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The Little Red Riding Hood - Charles Perrault (Spanish, French and Parallel-Texts at www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#cperrault"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/libro-charlesperrault.jpg" alt="Charles Perrault" width="110" height="176" /&gt;&lt;/a&gt; This is the English version of the short story "&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/cperrault_caperucitaroja-sp.html"&gt;Caperucita Roja&lt;/a&gt;" by Charles Perrault: &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/cperrault_caperucitaroja-en.html"&gt;Little red riding hood&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
                &lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/cperrault_caperucitaroja-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/cperrault_caperucitaroja-en.html&#160;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
                &lt;p&gt;You can find the original version in French : &lt;a href="../audiolibros/cperrault_caperucitaroja-fr.html"&gt;Le petit chaperon rouge &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
                &lt;p&gt;You'll find also the parallel texts in &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/cperrault_caperucitaroja-sp-en.html"&gt;Spanish-English&lt;/a&gt;, &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/cperrault_caperucitaroja-sp-fr.html"&gt;Spanish-French&lt;/a&gt; and &lt;a href="../audiolibros/cperrault_caperucitaroja-en-fr.html"&gt;English-French&lt;/a&gt; visiting the main page http://albalearning.com/audiolibros.&lt;/p&gt;
                &lt;p&gt;If you're interested in &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/textosparalelos.html"&gt;Parallel Texts&lt;/a&gt; you'll find more at:&lt;/p&gt;
                &lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/textosparalelos.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/textosparalelos.html&#160;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
                &lt;p&gt;All Spanish Audiobooks and ebooks (always free) at:&lt;/p&gt;
                &lt;p&gt;&lt;a href="http://www.albalearning.com"&gt;www.albalearning.com &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-12-19T11_26_49-08_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-12-19T11_26_49-08_00</comments>
      <pubDate>Wed, 19 Dec 2007 19:26:49 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-08-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-12-19</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,audiobooks,audiolibros,perrault,short-stories,the_little_red_riding_hood</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> This is the English version of the short story "Caperucita Roja" by Charles Perrault: Little red riding hood 
                http://albalearning.com/audiolibros/cperrault_caperucitaroja-en.html&#160;
                You can find the original version in French : Le petit chaperon rouge 
                You'll find also the parallel texts in Spanish-English, Spanish-French and English-French visiting the main page http://albalearning.com/audiolibros.
                If you're interested in Parallel Texts you'll find more at:
                http://albalearning.com/audiolibros/textosparalelos.html&#160; 
                All Spanish Audiobooks and ebooks (always free) at:
                www.albalearning.com </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Alma, coraz&#243;n y vida_Los Panchos y Alba :-)   (lyrics and quizzes online)</title>
      <description>Alma, coraz&#243;n y vida_Soul, heart and life
I've tried to sing along with Los Panchos this beautiful song just to prove you that we can sing and learn by doing it even if we do not sing well, even if we have no voice. It doesn't matter. Just try!

Sing with me while reading the lyrics and check the translation into English. Do the quizzes online to learn the vocabulary and play with the words.

&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-29T05_24_00-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-29T05_24_00-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 29 Oct 2007 12:24:00 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-10-29</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,alma-corazon-y-vida,canciones,los_panchos,songs</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-10-29T05_24_00-07_00.mp3" length="13590906"/>
      <itunes:duration>932</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Alma, coraz&#243;n y vida_Soul, heart and life
I've tried to sing along with Los Panchos this beautiful song just to prove you that we can sing and learn by doing it even if we do not sing well, even if we have no voice. It doesn't matter. Just try!

Sing with me while reading the lyrics and check the translation into English. Do the quizzes online to learn the vocabulary and play with the words.

No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Love letters in the sand _ Dizzy :-)  (lyrics and quizzes online)</title>
      <description>Love letters in the sand_Cartas de amor en la arena (Pat Boone lyrics. Sung by Dizzy)
Listen and read the lyrics in both languages, Spanish and English. Do the quizzes visiting http://albalearning.com

&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;



Do you want to listen to more songs by Dizzy?. Visit  http://www.esnips.com/user/DizzyDizzy</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-22T00_40_32-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-22T00_40_32-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 22 Oct 2007 07:40:32 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-10-22</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,canciones,dizzy,ele,esl,in,letters,love,quizzes-online,sand,songs</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-10-22T00_40_32-07_00.mp3" length="10379726"/>
      <itunes:duration>648</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Love letters in the sand_Cartas de amor en la arena (Pat Boone lyrics. Sung by Dizzy)
Listen and read the lyrics in both languages, Spanish and English. Do the quizzes visiting http://albalearning.com

No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc 



Do you want to listen to more songs by Dizzy?. Visit  http://www.esnips.com/user/DizzyDizzy</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>A million to one_Ed Bogus :-)   (lyrics and quizzes online)</title>
      <description>A million to one (Un mill&#243;n a uno) a Philip Medley'song made famous by Jimmy Charles, now sung by Ed Bogus.

You can find the lyrics in both Spanish and English and quizzes online and a dictation to learn the vocabulary at (Puede encontrar la letra en ambas lenguas, Espa&#241;ol e Ingles, junto con ejercicios  y  un dictado en l&#237;na para aprender el vocabulario visitando:

&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Do you want to listen to more songs by Ed Bogus?
Visit: http://www.esnips.com/web/KaraokefolderofEdbogus


</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-13T07_31_53-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-13T07_31_53-07_00</comments>
      <pubDate>Sat, 13 Oct 2007 14:31:53 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-10-13</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>alba,bogus,canciones,charles,ed,ele,esl,jimmy,letra,lyrics,million,one,songs,to</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-10-13T07_31_53-07_00.mp3" length="10420268"/>
      <itunes:duration>651</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>A million to one (Un mill&#243;n a uno) a Philip Medley'song made famous by Jimmy Charles, now sung by Ed Bogus.

You can find the lyrics in both Spanish and English and quizzes online and a dictation to learn the vocabulary at (Puede encontrar la letra en ambas lenguas, Espa&#241;ol e Ingles, junto con ejercicios  y  un dictado en l&#237;na para aprender el vocabulario visitando:

No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc 

Do you want to listen to more songs by Ed Bogus?
Visit: http://www.esnips.com/web/KaraokefolderofEdbogus


</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>You are so beautiful_Don Belter :-)   (lyrics and quizzes online)</title>
      <description>You are so beautiful_T&#250; eres tan hermosa, by Don Belter
Lyrics from Joe Cocker, sung by Don Belter.

You can find the lyrics in both languages, Spanish and English, together with quizzes online and a dictation related to the song vocabulary, at:

http://albalearning.com/ejercicios

&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&#250;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&#241;ol, Franc&#233;s e Ingl&#233;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&#233;s, Espa&#241;ol e Ingl&#233;s haciendo ejercicios interactivos en l&#237;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&#225;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-10T15_22_41-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-10T15_22_41-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 10 Oct 2007 22:22:41 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-10-10</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>beautiful,belter,canciones,cocker,don,ele,esl,joe,letra,lyrics,so,songs,you're</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-10-10T15_22_41-07_00.mp3" length="8421587"/>
      <itunes:duration>526</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You are so beautiful_T&#250; eres tan hermosa, by Don Belter
Lyrics from Joe Cocker, sung by Don Belter.

You can find the lyrics in both languages, Spanish and English, together with quizzes online and a dictation related to the song vocabulary, at:

http://albalearning.com/ejercicios

No olvide consultar las &#250;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&#233;s, Espa&#241;ol e Ingl&#233;s haciendo ejercicios interactivos en l&#237;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&#225;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>When you tell me that you love me_Frederic White :- )</title>
      <description>This is a beautiful song sung by Frederic White.
You can find the lyrics in both languages, English and Spanish, visiting the blog page:&amp;#x000A;http://albalearning.com/ejercicios

Do you want to listen to more songs by Frederic White? Visit his eSnips folder:
http://www.esnips.com/user/FredEricWhite

&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&#250;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&#241;ol, Franc&#233;s e Ingl&#233;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&#233;s, Espa&#241;ol e Ingl&#233;s haciendo ejercicios interactivos en l&#237;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&#225;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-09T05_27_44-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-10-09T05_27_44-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 09 Oct 2007 12:27:44 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-10-09</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>canciones,ele,esl,fr&#233;d&#233;ric,love,me,songs,tell,that,when,white,you</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-10-09T05_27_44-07_00.mp3" length="11718031"/>
      <itunes:duration>802</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>This is a beautiful song sung by Frederic White.
You can find the lyrics in both languages, English and Spanish, visiting the blog page:&amp;#x000A;http://albalearning.com/ejercicios

Do you want to listen to more songs by Frederic White? Visit his eSnips folder:
http://www.esnips.com/user/FredEricWhite

No olvide consultar las &#250;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&#233;s, Espa&#241;ol e Ingl&#233;s haciendo ejercicios interactivos en l&#237;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&#225;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Amar-To love_Simple Present (Quizzes-online)</title>
      <description>Amar-To love ( Presente Simple)
You can find the text and quizzes online at
http://albalearning.com/ejercicios</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-18T14_15_34-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-18T14_15_34-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 18 Sep 2007 21:15:34 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-09-18</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>amar,ele,esl,love,present,simple,to</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-09-18T14_15_34-07_00.mp3" length="2012635"/>
      <itunes:duration>117</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Amar-To love ( Presente Simple)
You can find the text and quizzes online at
http://albalearning.com/ejercicios</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>La ni&#241;a que no quer&#237;a comer_Lesson+quizzes-online</title>
      <description>Hab&#237;a una vez una ni&#241;a que no quer&#237;a comer. Su mam&#225; le dec&#237;a: Si quieres crecer y bella ser tienes que comer. La ni&#241;a lloraba y lloraba porque no quer&#237;a nada. Un d&#237;a la boca abri&#243; y todo se comi&#243;. Color&#237;n colorado este cuento se ha acabado.

You can find all the quizzes online (vocabulary, dictations...etc) visiting:

http://albalearning.com/ejercicios

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-17T13_25_22-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-17T13_25_22-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 17 Sep 2007 20:25:22 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-09-17</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>alba,dictation,ele,quizzes-online,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-09-17T13_25_22-07_00.mp3" length="1621447"/>
      <itunes:duration>92</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Hab&#237;a una vez una ni&#241;a que no quer&#237;a comer. Su mam&#225; le dec&#237;a: Si quieres crecer y bella ser tienes que comer. La ni&#241;a lloraba y lloraba porque no quer&#237;a nada. Un d&#237;a la boca abri&#243; y todo se comi&#243;. Color&#237;n colorado este cuento se ha acabado.

You can find all the quizzes online (vocabulary, dictations...etc) visiting:

http://albalearning.com/ejercicios

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The months of the year in Spanish</title>
      <description>You can listen and do some quizzes online and a dictation visiting: http://albalearning.com

&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-16T06_09_42-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-16T06_09_42-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 16 Sep 2007 13:09:42 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-09-16</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>dictations,ele,quizzes-online,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-09-16T06_09_42-07_00.mp3" length="1539473"/>
      <itunes:duration>87</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You can listen and do some quizzes online and a dictation visiting: http://albalearning.com

No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc 


</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Dictation_El astronomo1(quizzes-online at http://scratchblog.wordpress.com)</title>
      <description>Try this dictation online at http://albalearning.com/ejercicios


&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-13T10_38_28-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-13T10_38_28-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 13 Sep 2007 17:38:28 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-09-13</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>dictado,dictation,ele</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-09-13T10_38_28-07_00.mp3" length="1297600"/>
      <itunes:duration>72</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Try this dictation online at http://albalearning.com/ejercicios


No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc 
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Stanzas of the soul_San Juan de la Cruz (www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#sjuan"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/libro-sanjuandelacruz.jpg" alt="San Juan de la Cruz" width="110" height="176" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/sjcruz_coplas-en.html"&gt;"Stanzas of the soul"&lt;/a&gt; by &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#sjuan"&gt;San Juan de la Cruz&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar esta poes&#237;a visitando (You can read, listen along and download this poem visiting):&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/sjcruz_coplas-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/sjcruz_coplas-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Spanish and English versions with Parallel Text (bilingual)/Version biling&#252;e en Espa&#241;ol e Ingl&#233;s con texto paralelo en:&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/sjcruz_coplas-sp-en.html"&gt;&lt;br /&gt;
http://albalearning.com/audiolibros/sjcruz_coplas-sp-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;TODOS&lt;/strong&gt; los audiolibros y libros (audio y texto) en: &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros"&gt;http://albalearning.com/audiolibros&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/textosparalelos.html"&gt;Textos Paralelos Biling&#252;es/Bilingual Parallel Texts &lt;/a&gt;(Gratis, Free!!!) &lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-11T04_33_46-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-11T04_33_46-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 11 Sep 2007 11:33:46 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-09-11</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>audiolibros,cruz,de,juan,la,poesia,poetry,san</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> "Stanzas of the soul" by San Juan de la Cruz
Pueden leer, escuchar y descargar esta poes&#237;a visitando (You can read, listen along and download this poem visiting):
  http://albalearning.com/audiolibros/sjcruz_coplas-en.html
Spanish and English versions with Parallel Text (bilingual)/Version biling&#252;e en Espa&#241;ol e Ingl&#233;s con texto paralelo en:
http://albalearning.com/audiolibros/sjcruz_coplas-sp-en.html
TODOS los audiolibros y libros (audio y texto) en: http://albalearning.com/audiolibros
Textos Paralelos Biling&#252;es/Bilingual Parallel Texts (Gratis, Free!!!) </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Fear_Edith Nesbit (www.albalearning.com)</title>
      <description>&#8220;Fear&#8221; by Edith Nesbit

If you were here,
Hopes, dreams, ambitions, faith would disappear,
Drowned in your eyes; and I should touch your hand,
Forgetting all that now I understand.
For you confuse my life with memories
Of unrememberable ecstasies
Which were, and are not, and can never be; . . .
Ah! keep the whole earth between you and me.

You can find the bilingual Spanish-English version visiting
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/enesbit_fear-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/enesbit_fear-sp-en.html&lt;/a&gt;
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-09T05_39_45-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-09T05_39_45-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 09 Sep 2007 12:39:45 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-09-09</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>audiobooks,audiolibros,edith,ele,esl,fear,nesbit,poesia,poetry</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>&#8220;Fear&#8221; by Edith Nesbit

If you were here,
Hopes, dreams, ambitions, faith would disappear,
Drowned in your eyes; and I should touch your hand,
Forgetting all that now I understand.
For you confuse my life with memories
Of unrememberable ecstasies
Which were, and are not, and can never be; . . .
Ah! keep the whole earth between you and me.

You can find the bilingual Spanish-English version visiting
http://albalearning.com/audiolibros/enesbit_fear-sp-en.html
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Ele-01_Saying &amp;quot;Hello&amp;quot; in Spanish (Informal)</title>
      <description>Learn how to say "hello" in Spanish (Informal)
Read and listen along with the text at the blog page

http://scratchblog.wordpress.com/2007/09/05/saying-hello-in-spanish/


Vocabulary notes and Quizzes Online

http://scratchblog.wordpress.com/2007/09/05/quizzes-saying-hello-in-spanish-informal/

(You can always practise leaving your audio messages on Vaestro Audio Forum)
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-05T06_42_54-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-05T06_42_54-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 05 Sep 2007 13:42:54 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-09-05</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>ele,esl,learn,lecciones,lessons,quizzes-online,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-09-05T06_42_54-07_00.mp3" length="6445527"/>
      <itunes:duration>394</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Learn how to say "hello" in Spanish (Informal)
Read and listen along with the text at the blog page

http://scratchblog.wordpress.com/2007/09/05/saying-hello-in-spanish/


Vocabulary notes and Quizzes Online

http://scratchblog.wordpress.com/2007/09/05/quizzes-saying-hello-in-spanish-informal/

(You can always practise leaving your audio messages on Vaestro Audio Forum)
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>It's not unusual_No es raro (by Ed Bogus)  :-)</title>
      <description>It's not unusual_No es raro
We'll listen to Ed Bogus singing this nice song and we'll analyse the vocabulary.
The transcription of the podcast ( with the lyrics in both languages, Spanish and English) is available on the page. Vocabulary notes and Online quizzes.
http://albalearning.com/ejercicios

Do you want to listen to Ed Bogus ? 
http://www.esnips.com/web/KaraokefolderofEdbogus
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-03T10_36_21-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-09-03T10_36_21-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 17:36:21 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-09-03</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>bogus,canciones,ed,ele,esl,its,not,online,quizzes,songs,unusual</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-09-03T10_36_21-07_00.mp3" length="7159809"/>
      <itunes:duration>438</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>It's not unusual_No es raro
We'll listen to Ed Bogus singing this nice song and we'll analyse the vocabulary.
The transcription of the podcast ( with the lyrics in both languages, Spanish and English) is available on the page. Vocabulary notes and Online quizzes.
http://albalearning.com/ejercicios

Do you want to listen to Ed Bogus ? 
http://www.esnips.com/web/KaraokefolderofEdbogus
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Frenzy_Alba (www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#alba"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/libro-alba1.jpg" alt="Alba" /&gt;&lt;/a&gt; "&lt;a href="../audiolibros/alba_frenzy.html"&gt;Frenzy"&lt;/a&gt;, by  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#alba"&gt;Alba&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar este poema visitando (you can read, listen along and download this poem visiting):&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenzy.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenzy.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar la versi&#243;n en Espa&#241;ol visitando (you can read, listen along and download the Spanish version visiting)&lt;br /&gt;
  &lt;a href="../audiolibros/alba_frenesi.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenesi.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at):&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://www.albalearning.com"&gt;www.albalearning.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/textosparalelos.html"&gt;Textos Paralelos Biling&#252;es-Bilingual Parallel Texts&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#161;&#161;Siempre gratis!! Always Free!! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#160;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-27T02_31_57-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-27T02_31_57-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 27 Aug 2007 09:31:57 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-08-27</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>alba,audiobooks,audiolibros,ele,esl,frenzy,poesia,poetry</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> "Frenzy", by  Alba 
Pueden leer, escuchar y descargar este poema visitando (you can read, listen along and download this poem visiting):
http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenzy.html
Pueden leer, escuchar y descargar la versi&#243;n en Espa&#241;ol visitando (you can read, listen along and download the Spanish version visiting)
  http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenesi.html
TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at):
  www.albalearning.com 
Textos Paralelos Biling&#252;es-Bilingual Parallel Texts 
&#161;&#161;Siempre gratis!! Always Free!! 
&#160;</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Frenesi_Alba (www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#alba"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/libro-alba1.jpg" alt="Alba" /&gt;&lt;/a&gt; "&lt;a href="../audiolibros/alba_frenzy.html"&gt;Frenzy"&lt;/a&gt;, by  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#alba"&gt;Alba&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar este poema visitando (you can read, listen along and download this poem visiting):&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenzy.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenzy.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar la versi&#243;n en Espa&#241;ol visitando (you can read, listen along and download the Spanish version visiting)&lt;br /&gt;
  &lt;a href="../audiolibros/alba_frenesi.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenesi.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at):&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://www.albalearning.com"&gt;www.albalearning.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/textosparalelos.html"&gt;Textos Paralelos Biling&#252;es-Bilingual Parallel Texts&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#161;&#161;Siempre gratis!! Always Free!! &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#160;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-27T02_19_58-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-27T02_19_58-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 27 Aug 2007 09:19:58 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-08-27</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>alba,audiobooks,audiolibros,ele,esl,frenesi,poesia,poetry</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> "Frenzy", by  Alba 
Pueden leer, escuchar y descargar este poema visitando (you can read, listen along and download this poem visiting):
http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenzy.html
Pueden leer, escuchar y descargar la versi&#243;n en Espa&#241;ol visitando (you can read, listen along and download the Spanish version visiting)
  http://albalearning.com/audiolibros/alba_frenesi.html
TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at):
  www.albalearning.com 
Textos Paralelos Biling&#252;es-Bilingual Parallel Texts 
&#161;&#161;Siempre gratis!! Always Free!! 
&#160;</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>A fool such as I_Dizzy :-)</title>
      <description>A fool such as I _ Un tonto como yo

A song by Dizzy.
You can listen more of his songs visiting :
http://www.esnips.com/user/DizzyDizzy

The lyrics in Spanish and English to be read or downloaded  at:
http://scratchblog.wordpress.com/2007/08/26/a-fool-such-as-i_dizzy/

Quizzes online here:
http://scratchblog.wordpress.com/2007/08/26/quizzes_a-fool-such-as-i/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-26T14_36_00-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-26T14_36_00-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 26 Aug 2007 21:36:00 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-08-26</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>as,canciones,dizzy,ele,elvis,esl,fool,presley,quizzes,songs,such</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-08-26T14_36_00-07_00.mp3" length="10138877"/>
      <itunes:duration>630</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>A fool such as I _ Un tonto como yo

A song by Dizzy.
You can listen more of his songs visiting :
http://www.esnips.com/user/DizzyDizzy

The lyrics in Spanish and English to be read or downloaded  at:
http://scratchblog.wordpress.com/2007/08/26/a-fool-such-as-i_dizzy/

Quizzes online here:
http://scratchblog.wordpress.com/2007/08/26/quizzes_a-fool-such-as-i/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Autumn leaves_Hojas de oto&#241;o (Nat King Cole) :-)</title>
      <description>You can find the lyrics in English and Spanish visiting the page: http://albalearning.com/ejercicios

&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-20T03_04_47-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-20T03_04_47-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 20 Aug 2007 10:04:47 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-08-20</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>canciones,ele,english,esl,songs,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-08-20T03_04_47-07_00.mp3" length="5954756"/>
      <itunes:duration>369</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You can find the lyrics in English and Spanish visiting the page: http://albalearning.com/ejercicios

No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>La intrepida aventurera_Alba (www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#alba"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/libro-alba1.jpg" alt="Alba" /&gt;&lt;/a&gt; "&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/alba_laintrepidaaventurera.html"&gt;La intr&#233;pida aventurera"&lt;/a&gt;, by  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#alba"&gt;Alba&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar esta historia corta visitando (you can read, listen along and download this short story visiting):&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/alba_laintrepidaaventurera.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/alba_laintrepidaaventurera.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at):&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://www.albalearning.com"&gt;www.albalearning.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/textosparalelos.html"&gt;Textos Paralelos Biling&#252;es-Bilingual Parallel Texts&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#161;&#161;Siempre gratis!! Always Free!! &lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-19T07_50_48-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-19T07_50_48-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 19 Aug 2007 14:50:48 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-08-19</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>advanced,alba,audiobooks,audiolibros,lessons,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> "La intr&#233;pida aventurera", by  Alba 
Pueden leer, escuchar y descargar esta historia corta visitando (you can read, listen along and download this short story visiting):
http://albalearning.com/audiolibros/alba_laintrepidaaventurera.html
TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at):
  www.albalearning.com 
Textos Paralelos Biling&#252;es-Bilingual Parallel Texts 
&#161;&#161;Siempre gratis!! Always Free!! </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The months of the year in Spanish (with quizzes online)</title>
      <description>You can do the online quizzes visiting the page
http://albalearning.com/ejercicios</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-02T06_17_16-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-08-02T06_17_16-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 02 Aug 2007 13:17:16 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-08-02</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>free,lessons,los-meses-del-a&#241;o,months-of-the-year-in-spanish,online-quizzes,quizzes-online</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-08-02T06_17_16-07_00.mp3" length="1127346"/>
      <itunes:duration>67</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You can do the online quizzes visiting the page
http://albalearning.com/ejercicios</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Colores_Colours</title>
      <description>Basic vocabulary. Colours.
Vocabulario b&#225;sico. Colores

You can find the text and some quizzes online at
http://albalearning.com/ejercicios/voc</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-30T08_04_53-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-30T08_04_53-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 30 Jul 2007 15:04:53 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-30</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>basic,basico,ejercicios,ele,esl,online,quizzes,vocabulario,vocabulary</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-07-30T08_04_53-07_00.mp3" length="2669913"/>
      <itunes:duration>164</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Basic vocabulary. Colours.
Vocabulario b&#225;sico. Colores

You can find the text and some quizzes online at
http://albalearning.com/ejercicios/voc</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Quizzes online - Albalearning - Spanish - French - English</title>
      <description>New quizzes online in order to help you while learning basic vocabulary. Spanish and English.
Nuevos ejercicios en l&#237;nea para ayudarle a aprender vocabulario b&#225;sico. 

&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&#250;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&#241;ol, Franc&#233;s e Ingl&#233;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&#233;s, Espa&#241;ol e Ingl&#233;s haciendo ejercicios interactivos en l&#237;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&#225;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-30T07_55_46-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-30T07_55_46-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 30 Jul 2007 14:55:46 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-30</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>ejercicios,ele,esl,online,quizzes,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-07-30T07_55_46-07_00.mp3" length="2578377"/>
      <itunes:duration>158</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>New quizzes online in order to help you while learning basic vocabulary. Spanish and English.
Nuevos ejercicios en l&#237;nea para ayudarle a aprender vocabulario b&#225;sico. 

No olvide consultar las &#250;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&#233;s, Espa&#241;ol e Ingl&#233;s haciendo ejercicios interactivos en l&#237;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&#225;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Noticias-3_La prostata y los hombres</title>
      <description>&#8220;El miedo hace que los hombres que padecen c&#225;ncer eviten buscar ayuda&#8221;(From BBC News)
Puede encontrar la transcripci&#243;n, as&#237; como la versi&#243;n en ingl&#233;s, visitando el blog:
http://scratchblog.wordpress.com
http://scratchblog.wordpress.com/2007/07/23/noticias-3_la-prostata-y-los-hombres/

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-23T11_09_43-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-23T11_09_43-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 23 Jul 2007 18:09:43 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-23</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>descargar,download,ele,esl,mp3,news,noticias,pdf,transcripcion,transcription</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-07-23T11_09_43-07_00.mp3" length="3248099"/>
      <itunes:duration>194</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>&#8220;El miedo hace que los hombres que padecen c&#225;ncer eviten buscar ayuda&#8221;(From BBC News)
Puede encontrar la transcripci&#243;n, as&#237; como la versi&#243;n en ingl&#233;s, visitando el blog:
http://scratchblog.wordpress.com
http://scratchblog.wordpress.com/2007/07/23/noticias-3_la-prostata-y-los-hombres/

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>News-3_Prostate</title>
      <description>Fear 'makes cancer men shun help'  (From BBC News)
You can find the transcription and the Spanish version visiting:
http://scratchblog.wordpress.com
http://scratchblog.wordpress.com/2007/07/23/news-3_prostate-and-men/
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-23T10_38_31-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-23T10_38_31-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 23 Jul 2007 17:38:31 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-23</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>download,ele,esl,mp3,news,noticias,pdf,transcriptions</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-07-23T10_38_31-07_00.mp3" length="3239259"/>
      <itunes:duration>193</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Fear 'makes cancer men shun help'  (From BBC News)
You can find the transcription and the Spanish version visiting:
http://scratchblog.wordpress.com
http://scratchblog.wordpress.com/2007/07/23/news-3_prostate-and-men/
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>La Princesa y el guisante_H.C.Andersen (www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/Hans%20Christian%20Andersen-m.jpg" alt="Hans Christian Andersen" /&gt;&lt;/a&gt; "La Princesse au petit pois", un conte de &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#andersen"&gt;Hans Christian Andersen&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Vous pouvez trouver le conte, &#224; lire, &#233;couter et t&#233;l&#233;charger ( en Fran&#231;ais, Anglais et Espagnol) sur:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fran&#231;ais:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-fr.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-fr.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;  Espagnol:&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Anglais:&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Textes en Parall&#232;le:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-en.html&lt;/a&gt; (Espagnol-Anglais)&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-fr.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-fr.html&lt;/a&gt; (Espagnol-Fran&#231;ais)&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en-fr.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en-fr.html&lt;/a&gt; (Anglais-Fran&#231;ais) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;TODOS&lt;/strong&gt; los audiolibros y libros (audio y texto) en:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros"&gt;http://albalearning.com/audiolibros&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#160; &lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-19T02_30_59-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-19T02_30_59-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 19 Jul 2007 09:30:59 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-19</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>andersen,audiobooks,audiolibros,cuentos,descargar,download,english,guisante,la,princesa,short-stories,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> "La Princesse au petit pois", un conte de Hans Christian Andersen.
Vous pouvez trouver le conte, &#224; lire, &#233;couter et t&#233;l&#233;charger ( en Fran&#231;ais, Anglais et Espagnol) sur:
Fran&#231;ais:
http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-fr.html
  Espagnol:
  http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp.html
  
  Anglais:
  http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en.html

Textes en Parall&#232;le:
http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-en.html (Espagnol-Anglais)
http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-fr.html (Espagnol-Fran&#231;ais)
http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en-fr.html (Anglais-Fran&#231;ais) 
TODOS los audiolibros y libros (audio y texto) en:
http://albalearning.com/audiolibros
&#160; </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The Princess and the Pea_Hans Christian Andersen (www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/Hans%20Christian%20Andersen-m.jpg" alt="Hans Christian Andersen" /&gt;&lt;/a&gt; "La Princesse au petit pois", un conte de &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#andersen"&gt;Hans Christian Andersen&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
Vous pouvez trouver le conte, &#224; lire, &#233;couter et t&#233;l&#233;charger ( en Fran&#231;ais, Anglais et Espagnol) sur:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fran&#231;ais:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-fr.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-fr.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;  Espagnol:&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Anglais:&lt;br /&gt;
  &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en.html&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Textes en Parall&#232;le:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-en.html&lt;/a&gt; (Espagnol-Anglais)&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-fr.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-fr.html&lt;/a&gt; (Espagnol-Fran&#231;ais)&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en-fr.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en-fr.html&lt;/a&gt; (Anglais-Fran&#231;ais) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;TODOS&lt;/strong&gt; los audiolibros y libros (audio y texto) en:&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros"&gt;http://albalearning.com/audiolibros&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;  &lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-17T11_46_01-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-17T11_46_01-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 17 Jul 2007 18:46:01 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-17</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,andersen,audiobooks,audiolibros,gratis,la-princesa-y-el-guisante,mp3,the-princess-and-the-pea</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> "La Princesse au petit pois", un conte de Hans Christian Andersen.
Vous pouvez trouver le conte, &#224; lire, &#233;couter et t&#233;l&#233;charger ( en Fran&#231;ais, Anglais et Espagnol) sur:
Fran&#231;ais:
http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-fr.html
  Espagnol:
  http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp.html
  
  Anglais:
  http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en.html

Textes en Parall&#232;le:
http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-en.html (Espagnol-Anglais)
http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-sp-fr.html (Espagnol-Fran&#231;ais)
http://albalearning.com/audiolibros/andersen_laprincesayelguisante-en-fr.html (Anglais-Fran&#231;ais) 
TODOS los audiolibros y libros (audio y texto) en:
http://albalearning.com/audiolibros
  </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>I won't forget you_ By Dizzy :-)</title>
      <description>Listen to this song and read the lyrics in both languages, Spanish and English visiting the blog
http://scratchblog.wordpress.com

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-06T11_55_10-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-06T11_55_10-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 06 Jul 2007 18:55:10 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-06</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>dizzy,ele,esl,i-wont-forget-you,reeves,songs</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-07-06T11_55_10-07_00.mp3" length="7305131"/>
      <itunes:duration>453</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Listen to this song and read the lyrics in both languages, Spanish and English visiting the blog
http://scratchblog.wordpress.com

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>News-2_Insulina</title>
      <description> Diabetic girls &#8220;skip jabs to stay slim&#8221;
4th July 2007



Thousands of teenage girls may be skipping insulin injections in the hope it will make them thin. 

Diabetes UK estimates that up to one in three diabetic women under 30 in the UK are missing injections to help them lose weight. 

That would equate to up to 5,000 women under 30, of which up to 3,000 are teenage girls. 

The practice - which is sometimes called "diabulimia" - can have severe health consequences. 

http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-05T05_40_41-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-05T05_40_41-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 05 Jul 2007 12:40:41 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-05</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>ele,english,esl,mp3,news,noticias,spanish,transcriptions</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-07-05T05_40_41-07_00.mp3" length="1819033"/>
      <itunes:duration>105</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> Diabetic girls &#8220;skip jabs to stay slim&#8221;
4th July 2007



Thousands of teenage girls may be skipping insulin injections in the hope it will make them thin. 

Diabetes UK estimates that up to one in three diabetic women under 30 in the UK are missing injections to help them lose weight. 

That would equate to up to 5,000 women under 30, of which up to 3,000 are teenage girls. 

The practice - which is sometimes called "diabulimia" - can have severe health consequences. 

http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Noticias-2_Insulina</title>
      <description> Chicas diab&#233;ticas &#8220;se saltan los pinchazos para estar delgadas&#8221;
4 de Julio 2007


Miles de adolescentes pueden estar salt&#225;ndose las inyecciones de insulina con la esperanza de que ello les ayudar&#225; a estar m&#225;s delgadas.

Diabetes UK estima que una de cada tres mujeres diab&#233;ticas menores de 30 a&#241;os no se inyecta para as&#237; perder peso.

Esto equivaldr&#237;a a 5.000 mujeres de menos de 30 a&#241;os, de las cuales 3.000 son chicas adolescentes.

Esta pr&#225;ctica, conocida a veces como &#8220;diabulimia&#8221;, puede tener graves consecuencias para su salud. 

http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-05T05_36_38-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-05T05_36_38-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 05 Jul 2007 12:36:38 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-05</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>ele,english,esl,mp3,news,noticias,spanish,transcriptions</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-07-05T05_36_38-07_00.mp3" length="1756769"/>
      <itunes:duration>101</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> Chicas diab&#233;ticas &#8220;se saltan los pinchazos para estar delgadas&#8221;
4 de Julio 2007


Miles de adolescentes pueden estar salt&#225;ndose las inyecciones de insulina con la esperanza de que ello les ayudar&#225; a estar m&#225;s delgadas.

Diabetes UK estima que una de cada tres mujeres diab&#233;ticas menores de 30 a&#241;os no se inyecta para as&#237; perder peso.

Esto equivaldr&#237;a a 5.000 mujeres de menos de 30 a&#241;os, de las cuales 3.000 son chicas adolescentes.

Esta pr&#225;ctica, conocida a veces como &#8220;diabulimia&#8221;, puede tener graves consecuencias para su salud. 

http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>News-1_Frozen Eggs </title>
      <description> A Canadian mother has frozen her eggs for use by her seven-year-old daughter, who is likely to become infertile.

Melanie Boivin wants her daughter to have the choice of having children in the future. Should the girl opt to use the eggs and gain regulatory approval, she would effectively have a baby that was her half-brother or sister. 

Critics said the work, presented at a fertility conference in Lyon, was deeply concerning. 

But the doctors from the McGill Reproductive Center, Montreal, called the donation an act of motherly love. 

Also, the girl and any future partner would have a choice as to whether to use the eggs or not, they said. </description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-04T11_06_24-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-04T11_06_24-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 04 Jul 2007 18:06:24 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-04</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>ele,english,esl,frozen-eggs,news,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-07-04T11_06_24-07_00.mp3" length="1083352"/>
      <itunes:duration>64</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> A Canadian mother has frozen her eggs for use by her seven-year-old daughter, who is likely to become infertile.

Melanie Boivin wants her daughter to have the choice of having children in the future. Should the girl opt to use the eggs and gain regulatory approval, she would effectively have a baby that was her half-brother or sister. 

Critics said the work, presented at a fertility conference in Lyon, was deeply concerning. 

But the doctors from the McGill Reproductive Center, Montreal, called the donation an act of motherly love. 

Also, the girl and any future partner would have a choice as to whether to use the eggs or not, they said. </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Noticias-1_Ovulos congelados</title>
      <description> Una madre canadiense ha congelado sus &#243;vulos para que su hija de siete a&#241;os,que puede ser inf&#233;rtil, los pueda usar en el futuro.

Melanie Boivin quiere que su hija tenga la opci&#243;n de tener hijos en el futuro. Si la ni&#241;a optase por usar estos &#243;vulos y conseguir la aprobaci&#243;n legal, tendr&#237;a un beb&#233; que ser&#237;a su medio hermano o hermana.

Los cr&#237;ticos denuncian que este caso, presentado en una conferencia sobre fertilidad en Lyon es muy preocupante.

Pero los doctores del Centro de Reproducci&#243;n McGill en Montreal, Canad&#225;, califican la donaci&#243;n de acto de amor materno.

A&#241;aden que la ni&#241;a y cualquier futuro compa&#241;ero tendr&#225;n la opci&#243;n de elegir si quieren usar los &#243;vulos o no. 
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-04T11_03_14-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-04T11_03_14-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 04 Jul 2007 18:03:14 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-04</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>congelados,ele,mp3,noticias,spanish,transcription,&#243;vulos</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-07-04T11_03_14-07_00.mp3" length="1113472"/>
      <itunes:duration>66</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> Una madre canadiense ha congelado sus &#243;vulos para que su hija de siete a&#241;os,que puede ser inf&#233;rtil, los pueda usar en el futuro.

Melanie Boivin quiere que su hija tenga la opci&#243;n de tener hijos en el futuro. Si la ni&#241;a optase por usar estos &#243;vulos y conseguir la aprobaci&#243;n legal, tendr&#237;a un beb&#233; que ser&#237;a su medio hermano o hermana.

Los cr&#237;ticos denuncian que este caso, presentado en una conferencia sobre fertilidad en Lyon es muy preocupante.

Pero los doctores del Centro de Reproducci&#243;n McGill en Montreal, Canad&#225;, califican la donaci&#243;n de acto de amor materno.

A&#241;aden que la ni&#241;a y cualquier futuro compa&#241;ero tendr&#225;n la opci&#243;n de elegir si quieren usar los &#243;vulos o no. 
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Little Red Riding Hood_Charles Perrault</title>
      <description>This is the English version of the short story "Caperucita Roja" by Charles Perrault.

http://albalearning.com/audiolibros
Other versions:
Spanish, French, Spanish-English, Spanish-French, English-French

The Spanish version is available (text and sound) at
http://espagnolblog.wordpress.com/2007/07/02/caperucita-roja_charles-perrault/

The French version is available (text and sound ) at
http://espagnolblog.wordpress.com/2007/06/25/le-petit-chaperon-rouge_perrault/

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-03T05_21_07-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-03T05_21_07-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 03 Jul 2007 12:21:07 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-03</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>caperucita-roja,cuentos,descargar,download,english,free,gratis,little-red-riding-hood,perrault,short,spanish,stories</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>This is the English version of the short story "Caperucita Roja" by Charles Perrault.

http://albalearning.com/audiolibros
Other versions:
Spanish, French, Spanish-English, Spanish-French, English-French

The Spanish version is available (text and sound) at
http://espagnolblog.wordpress.com/2007/07/02/caperucita-roja_charles-perrault/

The French version is available (text and sound ) at
http://espagnolblog.wordpress.com/2007/06/25/le-petit-chaperon-rouge_perrault/

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Soledad_Ella Wheeler Wilcox (www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;p&gt;You can find the Spanish, English and biligual version (with parallel text) visiting:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puede encontrar la versi&#243;n en Espa&#241;ol, Ingl&#233;s y versi&#243;n biling&#252;e (con texto paralelo) visitando:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com"&gt;http://albalearning.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Free!!&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-02T04_13_21-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-02T04_13_21-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 02 Jul 2007 11:13:21 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-02</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>audio,audiobooks,audiolibros,audiopoesia,ele,esl,free,mp3,parallel-text_texto-paralelo,poetry,wheeler,wilcox</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You can find the Spanish, English and biligual version (with parallel text) visiting:
Puede encontrar la versi&#243;n en Espa&#241;ol, Ingl&#233;s y versi&#243;n biling&#252;e (con texto paralelo) visitando:
http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp.html
http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-en.html
http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp-en.html
TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at)
http://albalearning.com
Free!!</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Solitude_Ella Wheeler Wilcox (www.albalearning.com)</title>
      <description>&lt;p&gt;You can find the Spanish, English and biligual version (with parallel text) visiting:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puede encontrar la versi&#243;n en Espa&#241;ol, Ingl&#233;s y versi&#243;n biling&#252;e (con texto paralelo) visitando:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com"&gt;http://albalearning.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Free!!&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-01T13_11_12-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-07-01T13_11_12-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 01 Jul 2007 20:11:12 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-07-01</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>ella,english,poesia,poetry,solitude,wheeler,wilcox</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You can find the Spanish, English and biligual version (with parallel text) visiting:
Puede encontrar la versi&#243;n en Espa&#241;ol, Ingl&#233;s y versi&#243;n biling&#252;e (con texto paralelo) visitando:
http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp.html
http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-en.html
http://albalearning.com/audiolibros/wheeler_soledad-sp-en.html
TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at)
http://albalearning.com
Free!!</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Sweet Love_ by Rakesh Paul</title>
      <description>This is a poem I came across in esnips . Please listen to it and read it in the blogpage
http://scratchblog.wordpress.com

or in Rakesh Paul's esnips page

http://www.esnips.com/web/finaldestination</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-24T11_40_22-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-24T11_40_22-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 24 Jun 2007 18:40:22 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-24</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>doc,education,esnips,love,mp3,paul,poetry,rakesh,sweet</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-24T11_40_22-07_00.mp3" length="9376186"/>
      <itunes:duration>577</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>This is a poem I came across in esnips . Please listen to it and read it in the blogpage
http://scratchblog.wordpress.com

or in Rakesh Paul's esnips page

http://www.esnips.com/web/finaldestination</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Lesson 1_study.com</title>
      <description>Lesson 1 in Study.com

You can find the transcription visiting 

http://scratchblog.wordpress.com/2007/06/23/lesson-1_studycom/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-23T11_49_02-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-23T11_49_02-07_00</comments>
      <pubDate>Sat, 23 Jun 2007 18:49:02 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-23</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>ele,initial,lessons,spanish,study</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-23T11_49_02-07_00.mp3" length="7427637"/>
      <itunes:duration>455</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Lesson 1 in Study.com

You can find the transcription visiting 

http://scratchblog.wordpress.com/2007/06/23/lesson-1_studycom/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Study.com classes</title>
      <description>If you want to attend real classes online with real teachers and real students from all over the world visit
http://study.com

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-22T07_50_50-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-22T07_50_50-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 22 Jun 2007 14:50:50 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-22</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,lessons,study</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-22T07_50_50-07_00.mp3" length="5037325"/>
      <itunes:duration>306</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>If you want to attend real classes online with real teachers and real students from all over the world visit
http://study.com

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry_Rima I_G.A.Becquer (English)</title>
      <description>Rima I_Gustavo Adolfo B&#233;cquer (English)

You can find the Spanish version http://audiolibros.podomatic.com/enclosure/2007-06-11T01_09_22-07_00.mp3

Open the pdf file to get the Rima in English and Spanish in the blog
http://scratchblog.wordpress.com/2007/06/19/rima-i_gabecquer-english/

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-19T04_53_28-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-19T04_53_28-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 11:53:28 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-19</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>becquer,education,ele,english,esl,poesia,poetry,rima</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Rima I_Gustavo Adolfo B&#233;cquer (English)

You can find the Spanish version http://audiolibros.podomatic.com/enclosure/2007-06-11T01_09_22-07_00.mp3

Open the pdf file to get the Rima in English and Spanish in the blog
http://scratchblog.wordpress.com/2007/06/19/rima-i_gabecquer-english/

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Goodbye to love_FredEric White :-)</title>
      <description>Goodbye to love_Adios al amor
Originally sung bye "The carpenters" we'll listen and study this song today bye FredEric White.

The lyrics and translation at:
http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-15T08_50_59-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-15T08_50_59-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 15 Jun 2007 15:50:59 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-15</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>canciones,carpenters,education,ele,goodbye,letra,love,lyrics,songs,spanish,to,traducci&#243;n,translation</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-15T08_50_59-07_00.mp3" length="10208282"/>
      <itunes:duration>635</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Goodbye to love_Adios al amor
Originally sung bye "The carpenters" we'll listen and study this song today bye FredEric White.

The lyrics and translation at:
http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Summer wind_Rick Lake :-)</title>
      <description>Summer Wind _Viento de Verano.

A song that was sung by Franck Sinatra. Today we will listen to Rick Lake whose performance is simply perfect . Congratulations Rick and thanks a lot!!.

Listen to the song and the translation into Spanish.

The text (and a link to Rick Lake site) is available at:
http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/


</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-14T04_37_52-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-14T04_37_52-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 14 Jun 2007 11:37:52 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-14</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>canciones,education,ele,esl,free,lake,learn,letra,lyrics,rick,sinatra,songs,spanish,summer,wind</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-14T04_37_52-07_00.mp3" length="8990825"/>
      <itunes:duration>553</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Summer Wind _Viento de Verano.

A song that was sung by Franck Sinatra. Today we will listen to Rick Lake whose performance is simply perfect . Congratulations Rick and thanks a lot!!.

Listen to the song and the translation into Spanish.

The text (and a link to Rick Lake site) is available at:
http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/


</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Easy Grammar_Ser+Prombres Personales</title>
      <description>Presente de Indicativo del verbo Ser
Pronombres Personales

Yo soy..I am..

El texto en
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/beginners/grammar/

French version:
http://espagnolblog.wordpress.com/2007/06/12/serpronombres-personales-fr/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-12T07_46_54-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-12T07_46_54-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 12 Jun 2007 14:46:54 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-12</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,grammar,gram&#225;tica,personales,pronombres,ser,verbo</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-12T07_46_54-07_00.mp3" length="5658384"/>
      <itunes:duration>350</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Presente de Indicativo del verbo Ser
Pronombres Personales

Yo soy..I am..

El texto en
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/beginners/grammar/

French version:
http://espagnolblog.wordpress.com/2007/06/12/serpronombres-personales-fr/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Usual expressions: Levantarse con el pie izquierdo</title>
      <description>Usual expressions in Spanish and the equivalent in English:

Levantarse con el pie izquierdo_Get up on the wrong side of the bed

You can find the text and vocabulary (free) at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-11T04_10_37-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-11T04_10_37-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 11 Jun 2007 11:10:37 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-11</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,expressions,mp3,pdf,spanish,usual</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-11T04_10_37-07_00.mp3" length="4497839"/>
      <itunes:duration>272</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Usual expressions in Spanish and the equivalent in English:

Levantarse con el pie izquierdo_Get up on the wrong side of the bed

You can find the text and vocabulary (free) at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Numbers_Numeros-1-10_en-sp</title>
      <description>Numbers from 1 to 10_N&#250;meros del 1 al 10

1 _ Uno _ One

2_ Dos _ Two

3_ Tres _ Three

4_ Cuatro _ Four

5_ Cinco _ Five

6_ Seis _ Six

7_ Siete _ Seven

8_ Ocho _ Eight

9_ Nueve _ Nine

10_ Diez _ Ten

http://scratchblog.wordpress.com
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-08T02_25_49-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-08T02_25_49-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 08 Jun 2007 09:25:49 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-08</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>basic,basico,education,ele,free,mp3,numbers,n&#250;meros,vocabulario,vocabulary</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-08T02_25_49-07_00.mp3" length="3113068"/>
      <itunes:duration>186</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Numbers from 1 to 10_N&#250;meros del 1 al 10

1 _ Uno _ One

2_ Dos _ Two

3_ Tres _ Three

4_ Cuatro _ Four

5_ Cinco _ Five

6_ Seis _ Six

7_ Siete _ Seven

8_ Ocho _ Eight

9_ Nueve _ Nine

10_ Diez _ Ten

http://scratchblog.wordpress.com
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Spanish eyes_Dizzy :-)</title>
      <description>This beautiful song was sung by Engelbert Humperdink in the past. Now we will listen to Dizzy. Terrific! Thanks Dizzy!

Esta preciosa canci&#243;n fue cantada por Engelbert Humperdink en el pasado. Ahora escucharemos a Dizzy. &#161;Genial! &#161;&#161;Gracias Dizzy!!

If you want to listen to Dizzy singing more songs visit : http://www.esnips.com/web/Dizzy-MyKindaMusic

Si desean escuchar m&#225;s canciones de Dizzy visitad esa p&#225;gina

You can find the transcription of the podcasts, the lyrics in both, Spanish and English, and some vocabulary visit

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-06T02_26_18-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-06T02_26_18-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 06 Jun 2007 09:26:18 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-06</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>canciones,dizzy,education,ele,esl,eyes,humperdink,songs,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-06T02_26_18-07_00.mp3" length="12997373"/>
      <itunes:duration>883</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>This beautiful song was sung by Engelbert Humperdink in the past. Now we will listen to Dizzy. Terrific! Thanks Dizzy!

Esta preciosa canci&#243;n fue cantada por Engelbert Humperdink en el pasado. Ahora escucharemos a Dizzy. &#161;Genial! &#161;&#161;Gracias Dizzy!!

If you want to listen to Dizzy singing more songs visit : http://www.esnips.com/web/Dizzy-MyKindaMusic

Si desean escuchar m&#225;s canciones de Dizzy visitad esa p&#225;gina

You can find the transcription of the podcasts, the lyrics in both, Spanish and English, and some vocabulary visit

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Dictado-002 (Dictation)</title>
      <description>We'll try to learn new vocabulary by listening and writing this short dialogue. 

Try to write what you listen and then compare your writing with the text you'll find in the pdf file that can be found in the blog

http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-04T01_18_55-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-06-04T01_18_55-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 04 Jun 2007 08:18:55 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-06-04</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>beginners,dictado,dictation,education,ele,esl,espanol,inicial,initial,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-06-04T01_18_55-07_00.mp3" length="3711158"/>
      <itunes:duration>223</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>We'll try to learn new vocabulary by listening and writing this short dialogue. 

Try to write what you listen and then compare your writing with the text you'll find in the pdf file that can be found in the blog

http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Contigo aprendi_Ruben Garc&#237;a :-)</title>
      <description>This is a Bolero, originally sung by Luis Miguel, though it was Armando Manzanero who wrote "Contigo aprend&#237;" and made it world wide famous.

This is a version made by Ruben Garcia. Congratulations Ruben and thank you very much :-)

You can find the lyrics in the blog(songs/canciones)

http://scratchblog.wordpress.com
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-30T09_42_58-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-30T09_42_58-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 30 May 2007 16:42:58 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-30</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>bolero,contigo-aprendi,education,english,mp3,songs.canciones,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-30T09_42_58-07_00.mp3" length="12107068"/>
      <itunes:duration>829</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>This is a Bolero, originally sung by Luis Miguel, though it was Armando Manzanero who wrote "Contigo aprend&#237;" and made it world wide famous.

This is a version made by Ruben Garcia. Congratulations Ruben and thank you very much :-)

You can find the lyrics in the blog(songs/canciones)

http://scratchblog.wordpress.com
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Perfidia_Nat King Cole :-)</title>
      <description>There are songs that will remain in our memories forever, like this one "Perfidia" or "Treachery" in English.

Listen to this beautiful song in Spanish and see what the lyrics mean in English. Open the pdf file please.( You can find it in the blog, songs/canciones section)

http://scratchblog.wordpress.com



</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-29T13_18_14-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-29T13_18_14-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 29 May 2007 20:18:14 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-29</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,songs,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-29T13_18_14-07_00.mp3" length="6163334"/>
      <itunes:duration>376</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>There are songs that will remain in our memories forever, like this one "Perfidia" or "Treachery" in English.

Listen to this beautiful song in Spanish and see what the lyrics mean in English. Open the pdf file please.( You can find it in the blog, songs/canciones section)

http://scratchblog.wordpress.com



</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Dictado-001_Inicial</title>
      <description>This is a simple dictation for you to test. For very beginners.
Please let me know if you'd love this kind of stuff.

For the text visit the blog:

http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-28T10_15_54-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-28T10_15_54-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 28 May 2007 17:15:54 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-28</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>beginners,dictado,dictation,education,ele,learn,principiantes,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-28T10_15_54-07_00.mp3" length="2898634"/>
      <itunes:duration>172</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>This is a simple dictation for you to test. For very beginners.
Please let me know if you'd love this kind of stuff.

For the text visit the blog:

http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>South of the border_Ed Bogus :-)</title>
      <description>This is a song by Ed Bogus. Congratulations Ed! 
Thanks for allowing me to play it in the podcast :-)

South of the border... Al sur the la frontera...
You can find the lyrics in both languages in the blog(songs/canciones)

http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-25T08_30_09-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-25T08_30_09-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 25 May 2007 15:30:09 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-25</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>canciones,education,ele,english,esl,songs,spanish,traducci&#243;n,translations</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-25T08_30_09-07_00.mp3" length="9299300"/>
      <itunes:duration>572</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>This is a song by Ed Bogus. Congratulations Ed! 
Thanks for allowing me to play it in the podcast :-)

South of the border... Al sur the la frontera...
You can find the lyrics in both languages in the blog(songs/canciones)

http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Teddy Bear_Dizzy :-)</title>
      <description>(This song was originally sung  by Elvis Presly. Honestly, this version is terrific! Congratulations Dizzy!!) 

Baby let me be..

Cari&#241;o d&#233;jame ser...

You can find the lyrics in both languages in the blog (songs/canciones)
http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-24T05_00_29-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-24T05_00_29-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 24 May 2007 12:00:29 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-24</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,songs,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-24T05_00_29-07_00.mp3" length="8164420"/>
      <itunes:duration>507</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>(This song was originally sung  by Elvis Presly. Honestly, this version is terrific! Congratulations Dizzy!!) 

Baby let me be..

Cari&#241;o d&#233;jame ser...

You can find the lyrics in both languages in the blog (songs/canciones)
http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>La puerta abierta_Maud Lindsay (www.albalearning.com)</title>
      <description>You can find the Spanish, English and biligual version (with parallel text) visiting:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puede encontrar la versi&#243;n en Espa&#241;ol, Ingl&#233;s y versi&#243;n biling&#252;e (con texto paralelo) visitando:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp.html
&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#160;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com"&gt;http://albalearning.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Free!!</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-23T04_31_29-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-23T04_31_29-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 23 May 2007 11:31:29 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-23</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>audiobooks,audiolibros,cortas,education,ele,esl,historias,short,stories</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You can find the Spanish, English and biligual version (with parallel text) visiting:
Puede encontrar la versi&#243;n en Espa&#241;ol, Ingl&#233;s y versi&#243;n biling&#252;e (con texto paralelo) visitando:
http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp.html

http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-en.html
http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp-en.html
&#160;
TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at)
http://albalearning.com
Free!!</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Usual expressions-08: Como el perro y el gato (en-sp)</title>
      <description>Usual expressions in Spanish and the equivalent in English:

Estar como el perro y el gato_At each other's throat

You can find the text and vocabulary (free) at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/

You can get the equivalent in French  visiting
http://espagnol.podomatic.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-22T04_25_23-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-22T04_25_23-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 22 May 2007 11:25:23 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-22</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,expressions,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-22T04_25_23-07_00.mp3" length="3819833"/>
      <itunes:duration>235</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Usual expressions in Spanish and the equivalent in English:

Estar como el perro y el gato_At each other's throat

You can find the text and vocabulary (free) at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/

You can get the equivalent in French  visiting
http://espagnol.podomatic.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>It's now or never_Elvis Presley :-)</title>
      <description>It's now or never..._ Es ahora o nunca...

The text in the blog: (songs/canciones)
http://scratchblog.wordpress.com
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-21T03_30_29-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-21T03_30_29-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 21 May 2007 10:30:29 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-21</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>canciones,education,ele,esl,songs</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-21T03_30_29-07_00.mp3" length="9242381"/>
      <itunes:duration>574</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>It's now or never..._ Es ahora o nunca...

The text in the blog: (songs/canciones)
http://scratchblog.wordpress.com
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The months of the year-en</title>
      <description>Enero _ January
Febrero _February
Marzo _March
Abril_April
Mayo_May
Junio_June
Julio_July
Agosto_August
Septiembre_September
Octubre_October
Noviembre_November
Diciembre_December

You can find the French version at
http://espagnol.podomatic.com

Visit the blog
http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-18T10_18_15-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-18T10_18_15-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 18 May 2007 17:18:15 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-18</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,esl,vocabulario,vocabulary</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-18T10_18_15-07_00.mp3" length="777842"/>
      <itunes:duration>45</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Enero _ January
Febrero _February
Marzo _March
Abril_April
Mayo_May
Junio_June
Julio_July
Agosto_August
Septiembre_September
Octubre_October
Noviembre_November
Diciembre_December

You can find the French version at
http://espagnol.podomatic.com

Visit the blog
http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Los meses del a&#241;o</title>
      <description>Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre

You can find the French version at
http://espagnol.podomatic.com

Visit the blog http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-18T10_11_04-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-18T10_11_04-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 18 May 2007 17:11:04 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-18</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,esl,vocabulario,vocabulary</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-18T10_11_04-07_00.mp3" length="1539473"/>
      <itunes:duration>87</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre

You can find the French version at
http://espagnol.podomatic.com

Visit the blog http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The open gate_Maud Lindsay (www.albalearning.com)</title>
      <description>You can find the Spanish, English and biligual version (with parallel text) visiting:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puede encontrar la versi&amp;oacute;n en Espa&amp;ntilde;ol, Ingl&amp;eacute;s y versi&amp;oacute;n biling&amp;uuml;e (con texto paralelo) visitando:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp.html
&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp-en.html"&gt;http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp-en.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com"&gt;http://albalearning.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Free!!</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-17T04_06_45-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-17T04_06_45-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 17 May 2007 11:06:45 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-17</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>audobooks,education,ele,english,esl,read-listen-download,short-stories,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You can find the Spanish, English and biligual version (with parallel text) visiting:
Puede encontrar la versi&amp;oacute;n en Espa&amp;ntilde;ol, Ingl&amp;eacute;s y versi&amp;oacute;n biling&amp;uuml;e (con texto paralelo) visitando:
http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp.html

http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-en.html
http://albalearning.com/audiolibros/mlindsay_lapuerta-sp-en.html
&amp;nbsp;
TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at)
http://albalearning.com
Free!!</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The days of the week in Spanish</title>
      <description>The days of the week _ Los d&#237;as de la semana
Lunes (Monday)
Martes (Tuesday)
Mi&#233;rcoles (Wednesday)
Jueves (Thursday)
Viernes (Friday)
S&#225;bado (Saturday)
Domingo (Sunday)</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-16T15_42_30-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-16T15_42_30-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 16 May 2007 22:42:30 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-16</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>beginners,education,ele,vocabulary</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-16T15_42_30-07_00.mp3" length="1320789"/>
      <itunes:duration>79</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>The days of the week _ Los d&#237;as de la semana
Lunes (Monday)
Martes (Tuesday)
Mi&#233;rcoles (Wednesday)
Jueves (Thursday)
Viernes (Friday)
S&#225;bado (Saturday)
Domingo (Sunday)</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Man and Woman_Victor Hugo</title>
      <description>Man is the most elevated of creatures,
Woman, the most sublime of ideals...

El hombre es la m&#225;s elevada de las criaturas
La mujer, el m&#225;s sublime de los ideales...

You can find the poem at (Puede encontrar el poema en)
http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/

If you want to read and listen to the French version, please visit
http://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-11T11_40_46-07_00
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-16T10_00_47-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-16T10_00_47-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 16 May 2007 17:00:47 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-16</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,poesia,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-16T10_00_47-07_00.mp3" length="7495700"/>
      <itunes:duration>465</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Man is the most elevated of creatures,
Woman, the most sublime of ideals...

El hombre es la m&#225;s elevada de las criaturas
La mujer, el m&#225;s sublime de los ideales...

You can find the poem at (Puede encontrar el poema en)
http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/

If you want to read and listen to the French version, please visit
http://espagnol.podomatic.com/entry/2007-05-11T11_40_46-07_00
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Usual expressions-07: Dar la lata a alguien (en-sp)</title>
      <description>Usual expressions in Spanish and the equivalent in English:

Dar la lata al alguien_To be a pain in the neck

You can find the text and vocabulary (free) at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-15T01_14_24-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-15T01_14_24-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 15 May 2007 08:14:24 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-15</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,expressions,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-15T01_14_24-07_00.mp3" length="4576324"/>
      <itunes:duration>283</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Usual expressions in Spanish and the equivalent in English:

Dar la lata al alguien_To be a pain in the neck

You can find the text and vocabulary (free) at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>La vie en rose_Louis Armstrong :-)</title>
      <description>This is a beautiful version of the song "La vie en rose" made by Louis Armstrong. You can find the version made by Edith Piaff at http://espagnolblog.wordpress.com

This English-Spanish lyrics can be found at

http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-14T03_17_40-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-14T03_17_40-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 14 May 2007 10:17:40 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-14</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,esl,songs</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-14T03_17_40-07_00.mp3" length="8739573"/>
      <itunes:duration>543</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>This is a beautiful version of the song "La vie en rose" made by Louis Armstrong. You can find the version made by Edith Piaff at http://espagnolblog.wordpress.com

This English-Spanish lyrics can be found at

http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Amazing picture!</title>
      <description>As we grow up, we learn that even the one person that wasn't supposed to ever let you down probably will. You will have your heart broken probably more than once and it's harder every time. You'll break hearts too, so remember how it felt when yours was broken. You'll fight with your best friend. You'll blame a new love for things an old one did....

The whole transcription and the amazing picture at

http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-11T13_23_34-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-11T13_23_34-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 11 May 2007 20:23:34 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-11</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-11T13_23_34-07_00.mp3" length="4330050"/>
      <itunes:duration>267</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>As we grow up, we learn that even the one person that wasn't supposed to ever let you down probably will. You will have your heart broken probably more than once and it's harder every time. You'll break hearts too, so remember how it felt when yours was broken. You'll fight with your best friend. You'll blame a new love for things an old one did....

The whole transcription and the amazing picture at

http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Stand by me_Ben E. King :-)</title>
      <description>When the night has come....
Cuand la noche ha llegado...

Find the lyrics in both languages (English and Spanish), some vocabulary and the video at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-10T01_55_38-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-10T01_55_38-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 10 May 2007 08:55:38 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-17</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-10</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,songs,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-10T01_55_38-07_00.mp3" length="11022863"/>
      <itunes:duration>753</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>When the night has come....
Cuand la noche ha llegado...

Find the lyrics in both languages (English and Spanish), some vocabulary and the video at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Usual expressions: Coger el toro por los cuernos</title>
      <description>Usual expressions in Spanish and the equivalent in English:

Coger el toro por los cuernos_Grasp the nettle

You can find the text and vocabulary (free) at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-09T01_18_14-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-09T01_18_14-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 09 May 2007 08:18:14 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-15</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-09</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,expressions,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-09T01_18_14-07_00.mp3" length="5431089"/>
      <itunes:duration>339</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Usual expressions in Spanish and the equivalent in English:

Coger el toro por los cuernos_Grasp the nettle

You can find the text and vocabulary (free) at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Ele-in-02-A phone call </title>
      <description>A phone call _ Una llamada de tel&#233;fono

Vocabulary in context.

The transcription can be found at:
http://scratchblog.wordpress.com/lessons/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-08T01_36_51-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-08T01_36_51-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 08 May 2007 08:36:51 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-14</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-08</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>educantion,ele,english,esl,lessons,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-08T01_36_51-07_00.mp3" length="14759407"/>
      <itunes:duration>1008</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>A phone call _ Una llamada de tel&#233;fono

Vocabulary in context.

The transcription can be found at:
http://scratchblog.wordpress.com/lessons/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Crazy _By Likita :-)</title>
      <description>We will study this song, "crazy", and listen to our friend singing it. Doesn't she make a great job? Sure she does! Congratulations Likita!

Crazy, crazy for feeling so lonely...

Loca, loca por sentirme tan sola...

The lyrics and vocabulary can be found at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-07T00_28_30-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-07T00_28_30-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 07 May 2007 07:28:30 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-17</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-07</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,songs,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-07T00_28_30-07_00.mp3" length="10949282"/>
      <itunes:duration>748</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>We will study this song, "crazy", and listen to our friend singing it. Doesn't she make a great job? Sure she does! Congratulations Likita!

Crazy, crazy for feeling so lonely...

Loca, loca por sentirme tan sola...

The lyrics and vocabulary can be found at
http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry_Poema 20_Pablo Neruda (Spanish)</title>
      <description>Puedo escribir los versos m&#225;s tristes esta noche...

Puede encontrar el texto en

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-04T00_31_02-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-04T00_31_02-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 04 May 2007 07:31:02 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-04</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,esl,poesia,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-04T00_31_02-07_00.mp3" length="3857404"/>
      <itunes:duration>238</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Puedo escribir los versos m&#225;s tristes esta noche...

Puede encontrar el texto en

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry_Poema 20_Pablo Neruda (English)</title>
      <description>Puedo escribir los versos m&#225;s tristes esta noche...
I can write the saddest lines tonight...

The poem in English.

You can find the poem in both, English and Spanish, at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-03T01_56_11-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-03T01_56_11-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 03 May 2007 08:56:11 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-03</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-03T01_56_11-07_00.mp3" length="3887915"/>
      <itunes:duration>240</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Puedo escribir los versos m&#225;s tristes esta noche...
I can write the saddest lines tonight...

The poem in English.

You can find the poem in both, English and Spanish, at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Quizas, quizas, quizas _Nat King Cole :-)</title>
      <description>Quiz&#225;s, quiz&#225;s, quiz&#225;s _ Perhaps, perhaps, perhaps

You can find the lyrics in both languages with some vocabulary at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-02T03_06_45-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-02T03_06_45-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 02 May 2007 10:06:45 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-02</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,songs,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-05-02T03_06_45-07_00.mp3" length="8936453"/>
      <itunes:duration>555</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Quiz&#225;s, quiz&#225;s, quiz&#225;s _ Perhaps, perhaps, perhaps

You can find the lyrics in both languages with some vocabulary at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry_Rima XXXVIII (Gustavo Adolfo Becquer) en-sp</title>
      <description>Los suspiros son aire y van al aire!
Las l&#225;grimas son agua y van al mar!
......

The text in both languages can be found at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-01T01_54_07-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-05-01T01_54_07-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 01 May 2007 08:54:07 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-05-01</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,poesia,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Los suspiros son aire y van al aire!
Las l&#225;grimas son agua y van al mar!
......

The text in both languages can be found at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Usual expressions: &amp;quot;A ojo de buen cubero&amp;quot;-en-sp</title>
      <description>A ojo de buen cubero _ by the rule of thumb

The text and vocabulary in the blog

http://scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-30T02_08_39-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-30T02_08_39-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 30 Apr 2007 09:08:39 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-14</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-30</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,expressions,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-30T02_08_39-07_00.mp3" length="4386591"/>
      <itunes:duration>271</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>A ojo de buen cubero _ by the rule of thumb

The text and vocabulary in the blog

http://scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Joke: The hell (el infierno)</title>
      <description>Una adolescente volvi&#243; a casa triste despu&#233;s de haber pasado la tarde con su amigo...

You can find the text in English and Spanish in my blog

http://scratchblog.wordpress.com/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-29T10_26_35-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-29T10_26_35-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 29 Apr 2007 17:26:35 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-15</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-29</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>chistes,education,ele,english,esl,jokes,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-29T10_26_35-07_00.mp3" length="4967478"/>
      <itunes:duration>307</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Una adolescente volvi&#243; a casa triste despu&#233;s de haber pasado la tarde con su amigo...

You can find the text in English and Spanish in my blog

http://scratchblog.wordpress.com/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Usual expressions: &amp;quot;Acostarse con las gallinas&amp;quot;(en/sp)</title>
      <description>You can find the transcription (free) at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-26T15_17_25-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-26T15_17_25-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 26 Apr 2007 22:17:25 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-26</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,expressions,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-26T15_17_25-07_00.mp3" length="3269820"/>
      <itunes:duration>201</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You can find the transcription (free) at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poes&#237;a_Rima XL (Gustavo Adolfo B&#233;cquer)</title>
      <description>Su mano entre mis manos,
sus ojos en mis ojos,
la amorosa cabeza
apoyada en mi hombro...

Puede encontrar el texto en ingl&#233;s y espa&#241;ol aqu&#237;:
http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-24T07_47_55-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-24T07_47_55-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 24 Apr 2007 14:47:55 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-17</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-24</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,esl,poesia,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Su mano entre mis manos,
sus ojos en mis ojos,
la amorosa cabeza
apoyada en mi hombro...

Puede encontrar el texto en ingl&#233;s y espa&#241;ol aqu&#237;:
http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry_Rima XL (Gustavo Adolfo B&#233;cquer)</title>
      <description>Her hand in my hand,
her eyes in my eyes,
her head leaning
amorously on my shoulder...

Find the text in English and Spanish here

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-24T07_25_39-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-24T07_25_39-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 24 Apr 2007 14:25:39 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-24</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,poesia,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Her hand in my hand,
her eyes in my eyes,
her head leaning
amorously on my shoulder...

Find the text in English and Spanish here

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Usual expressions: En un abrir y cerrar de ojos</title>
      <description>"En un abrir y cerrar de ojos"...Muy deprisa, r&#225;pidamente
"To do something in a flash"

Visit the site for the expression in a context

http://scratchblog.wordpress.com/lessons/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-23T11_52_21-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-23T11_52_21-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 23 Apr 2007 18:52:21 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-23</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,expresiones,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-23T11_52_21-07_00.mp3" length="1054760"/>
      <itunes:duration>63</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>"En un abrir y cerrar de ojos"...Muy deprisa, r&#225;pidamente
"To do something in a flash"

Visit the site for the expression in a context

http://scratchblog.wordpress.com/lessons/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>You are beautiful_James Blunt :-)</title>
      <description>You can listen to the song and the translation into Spanish. First of all I'll read it in both languages, then I'll play the song.

You can watch the video and read the lyrics together with the explanation of some difficult words in the blog :

http://scratchblog.wordpress.com/songsfun/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-23T09_25_20-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-23T09_25_20-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 23 Apr 2007 16:25:20 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-15</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-23</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,songs,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>You can listen to the song and the translation into Spanish. First of all I'll read it in both languages, then I'll play the song.

You can watch the video and read the lyrics together with the explanation of some difficult words in the blog :

http://scratchblog.wordpress.com/songsfun/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Usual expressions: Estar hasta la coronilla</title>
      <description>&#8220;Estoy hasta la coronilla&#8221; _ Estar harto
 &#8220;I have had it up to my eyeballs!&#8221;_to be fed up 

For the text visit

http://scratchblog.wordpress.com/lessons/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-23T04_01_37-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-23T04_01_37-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 23 Apr 2007 11:01:37 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-23</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,esl,expressions,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-23T04_01_37-07_00.mp3" length="979933"/>
      <itunes:duration>59</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>&#8220;Estoy hasta la coronilla&#8221; _ Estar harto
 &#8220;I have had it up to my eyeballs!&#8221;_to be fed up 

For the text visit

http://scratchblog.wordpress.com/lessons/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>To know her is to love her_Beatles :-)</title>
      <description>"To know her is to love her"_"Conocerla es amarla"
Listen to this beautiful song and follow the lyrics, both in English and Spanish at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-22T05_39_07-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-22T05_39_07-07_00</comments>
      <pubDate>Sun, 22 Apr 2007 12:39:07 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-15</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-22</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,songs,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>"To know her is to love her"_"Conocerla es amarla"
Listen to this beautiful song and follow the lyrics, both in English and Spanish at

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Besame mucho_Andrea Bocelli :-)</title>
      <description>A recent version of the song "B&#233;same mucho" by Andrea Bocelli

Find the lyrics in Spanish and English  here

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-21T08_33_05-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-21T08_33_05-07_00</comments>
      <pubDate>Sat, 21 Apr 2007 15:33:05 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-21</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,esl,songs</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>A recent version of the song "B&#233;same mucho" by Andrea Bocelli

Find the lyrics in Spanish and English  here

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Usual expressions in Spanish/English</title>
      <description>&#8220;Faltarle un tornillo a alguien&#8221; _ Estar loco

http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-20T14_37_23-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-20T14_37_23-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 20 Apr 2007 21:37:23 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-20</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,expressions,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-20T14_37_23-07_00.mp3" length="1059743"/>
      <itunes:duration>64</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>&#8220;Faltarle un tornillo a alguien&#8221; _ Estar loco

http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Ele-av-01_La madre (Spanish for Foreigners)</title>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#alba"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/libro-alba1.jpg" alt="Alba" width="110" height="166" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/alba_lamadre.html"&gt;"La madre "&lt;/a&gt;, un cuento escrito y contado por &lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/#alba"&gt;Alba&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pueden leer, escuchar y descargar esta historia  visitando (You can read, listen along and download this short story, always free, visiting):&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://albalearning.com/audiolibros/alba_lamadre.html"&gt;
&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at):&lt;br /&gt;
&lt;a href="http://www.albalearning.com"&gt;www.albalearning.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-20T11_10_08-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-20T11_10_08-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 20 Apr 2007 18:10:08 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-27</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-20</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>albalearning,audiobooks,audiolibros,ebooks,ele,esl,free,gratis,learn-spanish,leer-escuchar-descargar,mp3,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary> "La madre ", un cuento escrito y contado por Alba 
Pueden leer, escuchar y descargar esta historia  visitando (You can read, listen along and download this short story, always free, visiting):


TODOS los audiolibros y libros en (ALL audiobooks and ebooks at):
www.albalearning.com </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry_Rima XXX  (Gustavo Adolfo Becquer)</title>
      <description>There appeared in her eyes a tear
and on my lips a phrase of forgiveness...

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-20T00_45_53-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-20T00_45_53-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 20 Apr 2007 07:45:53 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-20</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>There appeared in her eyes a tear
and on my lips a phrase of forgiveness...

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Besame mucho_Beatles :-)</title>
      <description>I came across this nice song, "B&#233;same mucho" (Kiss me a lot) by Beatles. I think it's a great version of the song, quite different from those made by other singers. I'll show you the Spanish version in another moment and you'll be able to compare. 

You can have the lyrics here

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-19T09_42_15-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-19T09_42_15-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 19 Apr 2007 16:42:15 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-19</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,efl,music,songs</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>I came across this nice song, "B&#233;same mucho" (Kiss me a lot) by Beatles. I think it's a great version of the song, quite different from those made by other singers. I'll show you the Spanish version in another moment and you'll be able to compare. 

You can have the lyrics here

http://scratchblog.wordpress.com/tag/songscanciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poes&#237;a_Rima XXX (Gustavo Adolfo B&#233;cquer)</title>
      <description>Asomaba a sus ojos una l&#225;grima
y a mis labios una frase de perd&#243;n...

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/

(next post will be the English version)</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-19T01_45_31-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-19T01_45_31-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 19 Apr 2007 08:45:31 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-19</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,espanol,poetry,pos&#237;a,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Asomaba a sus ojos una l&#225;grima
y a mis labios una frase de perd&#243;n...

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/

(next post will be the English version)</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Saying &amp;quot;Hello&amp;quot; in Spanish_Formal situation</title>
      <description>When saying "hello" in Spanish in a formal situation you might need something more than a simple "hola"..

Find the text here:

http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-18T06_28_21-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-18T06_28_21-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 18 Apr 2007 13:28:21 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-18</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>When saying "hello" in Spanish in a formal situation you might need something more than a simple "hola"..

Find the text here:

http://scratchblog.wordpress.com/tag/lessonslecciones/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry_Rima XXIV(Gustavo Adolfo Becquer)</title>
      <description>Two red tongues of fire
on the same log that approach
and connect....


http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-18T00_40_35-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-18T00_40_35-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 18 Apr 2007 07:40:35 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-18</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,esl,poesia,poetry</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Two red tongues of fire
on the same log that approach
and connect....


http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poesia_Rima XXIV(Gustavo Adolfo Becquer)</title>
      <description>Dos rojas lenguas de fuego
que a un mismo tronco enlazadas
se aproximan, ....Two red tongues of fire
on the same log that approach
and connect....
(open the document to go on reading... abre el documento para seguir leyendo)

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-17T01_42_54-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-17T01_42_54-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 17 Apr 2007 08:42:54 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-17</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,esl,poesia,poetry</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Dos rojas lenguas de fuego
que a un mismo tronco enlazadas
se aproximan, ....Two red tongues of fire
on the same log that approach
and connect....
(open the document to go on reading... abre el documento para seguir leyendo)

http://scratchblog.wordpress.com/tag/poetrypoesia/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Somewhere over the rainbow_Iz</title>
      <description>Some time ago I heard this song and I felt inmediately in love with it. Israel's voice is so sweet and warm that I feel over the rainbow whenever I listen to it.

Get the lyrics at

www.scratchblog.wordpress.com</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-16T14_08_54-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-16T14_08_54-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 16 Apr 2007 21:08:54 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-16</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,esl,songs</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Some time ago I heard this song and I felt inmediately in love with it. Israel's voice is so sweet and warm that I feel over the rainbow whenever I listen to it.

Get the lyrics at

www.scratchblog.wordpress.com</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>El Lobo y el Cabritillo_F&#225;bula. Attention!! Now at http://scratchblog.wordpress.com</title>
      <description>Era temprano en la ma&#241;ana y el momento en el que las cabras iban  a pastar. El cabritillo y su mam&#225; segu&#237;an al reba&#241;o hacia el campo donde circunvalaban un arroyo...

Visit the page below for the transcription

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/16/fabulas-de-esopo-el-lobo-y-el-cabritillo/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-16T02_53_52-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-16T02_53_52-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 16 Apr 2007 09:53:52 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-17</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-16</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,short,spanish,stories</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-16T02_53_52-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Era temprano en la ma&#241;ana y el momento en el que las cabras iban  a pastar. El cabritillo y su mam&#225; segu&#237;an al reba&#241;o hacia el campo donde circunvalaban un arroyo...

Visit the page below for the transcription

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/16/fabulas-de-esopo-el-lobo-y-el-cabritillo/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Song_Another Brick in the Wall_Pink Floyd</title>
      <description>The school is shown in the video like a meat grinder. It kills creativity. It&#8217;s aim is just to form and shape youngsters into lifeless conformists blobs, so that they may fit society norms.Isn&#8217;t just discipline then? What do you think about it? Aren&#8217;t we breaking the wall by opening this huge and marvellous window, Internet?</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-14T04_38_33-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-14T04_38_33-07_00</comments>
      <pubDate>Sat, 14 Apr 2007 11:38:33 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-14</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,esl,songs</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>The school is shown in the video like a meat grinder. It kills creativity. It&#8217;s aim is just to form and shape youngsters into lifeless conformists blobs, so that they may fit society norms.Isn&#8217;t just discipline then? What do you think about it? Aren&#8217;t we breaking the wall by opening this huge and marvellous window, Internet?</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Song_Yesterday_Beatles</title>
      <description>Learning English is not  a boring thing,...it can be fun and it can transport you to the dreams world!

Visit the blog to have the lyrics in English and Spanish.. Learn and enjoy.


http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/05/yesterday-beatles/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-13T09_48_24-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-13T09_48_24-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 13 Apr 2007 16:48:24 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-15</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-13</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,esl,songs,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Learning English is not  a boring thing,...it can be fun and it can transport you to the dreams world!

Visit the blog to have the lyrics in English and Spanish.. Learn and enjoy.


http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/05/yesterday-beatles/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The Wolf and the little Goat_Fable. Attention!! Now at http://scratchblog.wordpress.com</title>
      <description>The fable of the wolf and the little goat.
Finde the text  visiting 

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/13/fable_the-wolf-and-the-little-goat/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-13T06_45_11-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-13T06_45_11-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 13 Apr 2007 13:45:11 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-13</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,esl,fables</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-13T06_45_11-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>The fable of the wolf and the little goat.
Finde the text  visiting 

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/13/fable_the-wolf-and-the-little-goat/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Fr-01_Saying &amp;quot;hello&amp;quot; in French</title>
      <description>Learn how to say hello and bye in French .
I'll post the text as soon as possible in my blog

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/12/fr01_saying-hello-in-french/

Please leave a message showing your interest in this sort of lessons if that's the case..Thanks! Merci! Au revoir!</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-12T15_56_30-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-12T15_56_30-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 12 Apr 2007 22:56:30 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-12</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,french,languages</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Learn how to say hello and bye in French .
I'll post the text as soon as possible in my blog

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/12/fr01_saying-hello-in-french/

Please leave a message showing your interest in this sort of lessons if that's the case..Thanks! Merci! Au revoir!</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poesia-Song_Christina Rosetti</title>
      <description>Versi&#243;n espa&#241;ola del poema "Song" de Christina Rosetti
 
Puede leer el texto visitando el blog.

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/12/poetry_song_christina-rosetti/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-12T07_55_20-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-12T07_55_20-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 12 Apr 2007 14:55:20 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-12</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,english,esl,poesia,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Versi&#243;n espa&#241;ola del poema "Song" de Christina Rosetti
 
Puede leer el texto visitando el blog.

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/12/poetry_song_christina-rosetti/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry-Song_Christina Rosetti</title>
      <description>Listen to and read along Christina Rosetti's poem "Song"
You can find the poem, la translation into Spanish and some vocabulary notes at

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/12/poetry_song_christina-rosetti/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-12T05_19_06-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-12T05_19_06-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 12 Apr 2007 12:19:06 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-12</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,esl,poesia,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Listen to and read along Christina Rosetti's poem "Song"
You can find the poem, la translation into Spanish and some vocabulary notes at

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/12/poetry_song_christina-rosetti/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>El Astr&#243;nomo_F&#225;bula. Attention!! Now at http://scratchblog.wordpress.com</title>
      <description>Versi&#243;n espa&#241;ola de la F&#225;bula de Esopo "El Astr&#243;nomo"
Consultar el texto en y la versi&#243;n en Ingl&#233;s de la f&#225;bula (junto con algunos ejercicios online) visitando:

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/10/the-astronomerel-astronomo-fable/
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-11T05_13_17-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-11T05_13_17-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 11 Apr 2007 12:13:17 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-11</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,esopo,espanol,fable,f&#225;bulas,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-11T05_13_17-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Versi&#243;n espa&#241;ola de la F&#225;bula de Esopo "El Astr&#243;nomo"
Consultar el texto en y la versi&#243;n en Ingl&#233;s de la f&#225;bula (junto con algunos ejercicios online) visitando:

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/10/the-astronomerel-astronomo-fable/
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The Astronomer_Fable. www.albalearning.com</title>
      <description>&lt;p&gt;No olvide consultar las &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;&amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros&lt;/a&gt;: &lt;a href="http://albalearning.com/#ultimos"&gt;http://albalearning.com/#ultimos&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="Estilo1"&gt;New!  &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;&lt;img src="http://albalearning.com/IMAGENES/1aprender-espanol.jpg" alt="Aprenda Espa&amp;ntilde;ol, Franc&amp;eacute;s e Ingl&amp;eacute;s" width="128" height="128" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free.&lt;br /&gt; 
Visit &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit.&lt;br /&gt; 
Visite:&lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios"&gt;http://albalearning.com/ejercicios &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="Estilo1"&gt;Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire&lt;/span&gt; : &lt;a href="http://albalearning.com/ejercicios/voc/"&gt;http://albalearning.com/ejercicios/voc &lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-10T07_15_35-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-10T07_15_35-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 10 Apr 2007 14:15:35 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2009-04-26</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-10</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,esl,short-stories,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-10T07_15_35-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>No olvide consultar las &amp;uacute;ltimas incorporaciones a Audiolibros y Libros: http://albalearning.com/#ultimos
New!  
You can now learn French Spanish and English by doing online quizzes and following the vocabulary with sound files. It's free. 
Visit http://albalearning.com/ejercicios
Ahora usted puede aprender Franc&amp;eacute;s, Espa&amp;ntilde;ol e Ingl&amp;eacute;s haciendo ejercicios interactivos en l&amp;iacute;nea con vocabulario y sonido. Es gratis. C'est gratuit. 
Visite:http://albalearning.com/ejercicios 
Vocabulary page- P&amp;aacute;gina de vocabulario - Page de vocabulaire : http://albalearning.com/ejercicios/voc </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Sabor a mi/ Taste of me</title>
      <description>Listen to Los Panchos in "Sabor a mi"
For the lyrics in English and Spanish visit
http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/09/sabor-a-mi-the-taste-of-me/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-09T07_50_40-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-09T07_50_40-07_00</comments>
      <pubDate>Mon, 09 Apr 2007 14:50:40 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-17</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-09</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,music,musica,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Listen to Los Panchos in "Sabor a mi"
For the lyrics in English and Spanish visit
http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/09/sabor-a-mi-the-taste-of-me/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Music_Tu by Mecano</title>
      <description>Read and listen to the beautiful song "Tu" (You) by Mecano.
You can find the lyrics in Spanish and English ( Mecano's video too ) at 

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/07/tu-mecano/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-07T07_37_28-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-07T07_37_28-07_00</comments>
      <pubDate>Sat, 07 Apr 2007 14:37:28 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-07</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,music,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Read and listen to the beautiful song "Tu" (You) by Mecano.
You can find the lyrics in Spanish and English ( Mecano's video too ) at 

http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/07/tu-mecano/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry_Rima XXIII (Gustavo Adolfo B&#233;cquer)</title>
      <description>For the transcription visit
http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/06/poetry-rima-xxiii-by-gustavo-adolfo-becquer/</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-06T07_29_38-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-06T07_29_38-07_00</comments>
      <pubDate>Fri, 06 Apr 2007 14:29:38 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-06</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,poesia,poetry,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>For the transcription visit
http://scratchblog.wordpress.com/2007/04/06/poetry-rima-xxiii-by-gustavo-adolfo-becquer/</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>La Verbena de la Paloma (Spanish Music)</title>
      <description>After having worked so hard during this week we can sit back and relax for a bit&#8230; Let&#8217;s listen to a fragment of &#8220;La verbena de la Paloma&#8221; composed by Tom&#225;s Bret&#243;n in 1894. Tom&#225;s Bret&#243;n was a spanish violinist, director and composer.

Despu&#233;s de haber trabajado tanto durante durante esta semana, podemos relajarnos un poco&#8230; Escuchemos un fragmento de &#8220;La verbena de la Paloma&#8221; compuesta por Tom&#225;s Bret&#243;n en 1894. Tom&#225;s Bret&#243;n fu&#233; un violinista, director y compositor espa&#241;ol.

</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-05T09_40_59-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-05T09_40_59-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 05 Apr 2007 16:40:59 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-05</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>clasic,education,english,music,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-05T09_40_59-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>After having worked so hard during this week we can sit back and relax for a bit&#8230; Let&#8217;s listen to a fragment of &#8220;La verbena de la Paloma&#8221; composed by Tom&#225;s Bret&#243;n in 1894. Tom&#225;s Bret&#243;n was a spanish violinist, director and composer.

Despu&#233;s de haber trabajado tanto durante durante esta semana, podemos relajarnos un poco&#8230; Escuchemos un fragmento de &#8220;La verbena de la Paloma&#8221; compuesta por Tom&#225;s Bret&#243;n en 1894. Tom&#225;s Bret&#243;n fu&#233; un violinista, director y compositor espa&#241;ol.

</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Los Ratones y el Gato . Attention!! Now at http://scratchblog.wordpress.com</title>
      <description>Una gran familia de ratones viv&#237;a en una gran mansi&#243;n. La vida fue siempre buena con ellos ya que siempre hab&#237;a comida en abundancia, sobre todo en la cocina. Pero un d&#237;a, el due&#241;o de la casa trajo un gato. Desde entonces la vida de los ratones fue miserable.

El gato merodeaba d&#237;a y noche. Los ratones no osaban salir de sus madrigueras porque el gato estaba siempre al acecho.

Con el paso de los d&#237;as los ratones estaban m&#225;s y m&#225;s d&#233;biles porque no se aventuraban a salir de sus madrigueras para buscar comida.

Finalmente, un viejo rat&#243;n dijo: &#8220; No podemos continuar as&#237; o moriremos de hambre y de sed muy pronto. Tenemos que encontrar un modo de ocuparnos del gato&#8221;.

&#8220;Efectivamente, tenemos que idear un plan&#8221;  dijo otro rat&#243;n. &#8220;Reun&#225;monos todos los ratones esta noche y veamos si podemos pensar en algo&#8221;.

Enseguida anocheci&#243;. Todos los ratones se hab&#237;an juntado en el lugar acostumbrado de reuni&#243;n en la casa.

El rat&#243;n m&#225;s anciano se aclar&#243; la voz y dijo: &#8220;Estoy seguro de que ninguno de nosotros ha sido feliz &#250;ltimamente debido a nuestro com&#250;n enemigo, el gato&#8221;.

Todos los ratones asintieron con la cabeza.

El anciano rat&#243;n continu&#243;: &#8220;Tenemos que actuar juntos y pensar en un plan para deshacernos del gato sino un d&#237;a vamos a acabar siendo su comida&#8221;

Unos de los ratones sugiri&#243; matar al gato y a todos los dem&#225;s le pareci&#243; una buena idea.

De modo que los ratones empezaron a idear la mejor manera para matar al gato. Pero tan pronto como uno propon&#237;a un plan los dem&#225;s lo rechazaban porque era inviable.

Por fin, un joven rat&#243;n dijo: &#8220; Es posible que no podamos matar al gato pero quiz&#225;s podamos pensar en algo para saber su paradero. De esa forma, cuando sepamos que viene tendremos tiempo para salir corriendo&#8221;

Los otros ratones aplaudieron la propuesta.

El joven rat&#243;n continu&#243;: &#8220; Tengo un plan. Es realmente simple. Todo lo que tenemos que hacer es colgar un cascabel alrededor del cuello del gato. Por donde vaya sonar&#225;. Si el cascabel es grande podremos incluso escuchar cuando el gato est&#225; viniendo antes de que est&#233; demasiado cerca.

Todos los ratones saltaron de alborozo y aplaudieron la idea.

De repente, un rat&#243;n sabio dijo: &#8220;Esa es una idea brillante. Ahora.. Qui&#233;n pondr&#225; el cascabel al gato?&#8221;

Moraleja: Una cosa es decir lo que deber&#237;a hacerse y otra bien diferente hacerlo.
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-05T02_31_49-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-05T02_31_49-07_00</comments>
      <pubDate>Thu, 05 Apr 2007 09:31:49 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-16</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-05</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,short,spanish,stories</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-05T02_31_49-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Una gran familia de ratones viv&#237;a en una gran mansi&#243;n. La vida fue siempre buena con ellos ya que siempre hab&#237;a comida en abundancia, sobre todo en la cocina. Pero un d&#237;a, el due&#241;o de la casa trajo un gato. Desde entonces la vida de los ratones fue miserable.

El gato merodeaba d&#237;a y noche. Los ratones no osaban salir de sus madrigueras porque el gato estaba siempre al acecho.

Con el paso de los d&#237;as los ratones estaban m&#225;s y m&#225;s d&#233;biles porque no se aventuraban a salir de sus madrigueras para buscar comida.

Finalmente, un viejo rat&#243;n dijo: &#8220; No podemos continuar as&#237; o moriremos de hambre y de sed muy pronto. Tenemos que encontrar un modo de ocuparnos del gato&#8221;.

&#8220;Efectivamente, tenemos que idear un plan&#8221;  dijo otro rat&#243;n. &#8220;Reun&#225;monos todos los ratones esta noche y veamos si podemos pensar en algo&#8221;.

Enseguida anocheci&#243;. Todos los ratones se hab&#237;an juntado en el lugar acostumbrado de reuni&#243;n en la casa.

El rat&#243;n m&#225;s anciano se aclar&#243; la voz y dijo: &#8220;Estoy seguro de que ninguno de nosotros ha sido feliz &#250;ltimamente debido a nuestro com&#250;n enemigo, el gato&#8221;.

Todos los ratones asintieron con la cabeza.

El anciano rat&#243;n continu&#243;: &#8220;Tenemos que actuar juntos y pensar en un plan para deshacernos del gato sino un d&#237;a vamos a acabar siendo su comida&#8221;

Unos de los ratones sugiri&#243; matar al gato y a todos los dem&#225;s le pareci&#243; una buena idea.

De modo que los ratones empezaron a idear la mejor manera para matar al gato. Pero tan pronto como uno propon&#237;a un plan los dem&#225;s lo rechazaban porque era inviable.

Por fin, un joven rat&#243;n dijo: &#8220; Es posible que no podamos matar al gato pero quiz&#225;s podamos pensar en algo para saber su paradero. De esa forma, cuando sepamos que viene tendremos tiempo para salir corriendo&#8221;

Los otros ratones aplaudieron la propuesta.

El joven rat&#243;n continu&#243;: &#8220; Tengo un plan. Es realmente simple. Todo lo que tenemos que hacer es colgar un cascabel alrededor del cuello del gato. Por donde vaya sonar&#225;. Si el cascabel es grande podremos incluso escuchar cuando el gato est&#225; viniendo antes de que est&#233; demasiado cerca.

Todos los ratones saltaron de alborozo y aplaudieron la idea.

De repente, un rat&#243;n sabio dijo: &#8220;Esa es una idea brillante. Ahora.. Qui&#233;n pondr&#225; el cascabel al gato?&#8221;

Moraleja: Una cosa es decir lo que deber&#237;a hacerse y otra bien diferente hacerlo.
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The Mice And The Cat. Attention!!! Now at scratchblog.wordpress.com</title>
      <description>The Mice And The Cat
There lived several families of mice in a big mansion. Life was good for them as there was always an abundance of food, especially in the kitchen.

But one day, the master of the mansion brought home a cat. Since then, life became miserable for the mice.

Day or night, the cat would prowl the mansion. The mice dared not come out of their dens because the cat was always lurking around.

As the days passed, the mice became weaker and weaker because they could not venture out of their dens to find food.

Finally, an old mouse said, "We cannot go on like this, or we will all die of hunger and thirst very soon. We have to find a way to deal with the cat."

"Indeed, we have to come up with a plan," agreed another mouse. "Let&#8217;s get all the mice together tonight and see if we can think of something."

Soon, it was nightfall. All the mice had gathered at their usual meeting place in the mansion.

The eldest mouse cleared his throat and said, "I&#8217;m sure all of us have not been very happy of late because of our common enemy, the cat."

All the mice nodded their heads and muttered their agreement.

The eldest mouse continued, "We must therefore act together now and come up with a plan to deal with the cat. Or we will all end up as the cat&#8217;s meal one day."

One of the mice suggested killing the cat, and every mouse agreed it was a good idea.

So, the mice began discussing various plans about how to kill the cat. But as soon as someone proposed a new plan, others would reject it as unworkable.

Finally, a young mouse said, "We may not be able to kill the cat, but perhaps we can think of a way to know its whereabouts. That way, if we know it is coming, we will have time to run."

The other mice cheered at the suggestion.

The young mouse continued, "I have a plan. It&#8217;s very simple, really. All we need to do is to hang a bell around the cat&#8217;s neck. Wherever it goes, the bell will ring. If the bell is really big, we can even hear when the cat is coming before it is even close!"

All the mice jumped and clapped at the idea.

Suddenly, a wise old mouse said, "That is a very brilliant idea. Now, who will hang the bell around the cat&#8217;s neck?"

It is one thing to say that something should be done, but quite another to do it.</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-04T11_47_05-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-04T11_47_05-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 04 Apr 2007 18:47:05 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-04</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,learning,reading</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-04T11_47_05-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>The Mice And The Cat
There lived several families of mice in a big mansion. Life was good for them as there was always an abundance of food, especially in the kitchen.

But one day, the master of the mansion brought home a cat. Since then, life became miserable for the mice.

Day or night, the cat would prowl the mansion. The mice dared not come out of their dens because the cat was always lurking around.

As the days passed, the mice became weaker and weaker because they could not venture out of their dens to find food.

Finally, an old mouse said, "We cannot go on like this, or we will all die of hunger and thirst very soon. We have to find a way to deal with the cat."

"Indeed, we have to come up with a plan," agreed another mouse. "Let&#8217;s get all the mice together tonight and see if we can think of something."

Soon, it was nightfall. All the mice had gathered at their usual meeting place in the mansion.

The eldest mouse cleared his throat and said, "I&#8217;m sure all of us have not been very happy of late because of our common enemy, the cat."

All the mice nodded their heads and muttered their agreement.

The eldest mouse continued, "We must therefore act together now and come up with a plan to deal with the cat. Or we will all end up as the cat&#8217;s meal one day."

One of the mice suggested killing the cat, and every mouse agreed it was a good idea.

So, the mice began discussing various plans about how to kill the cat. But as soon as someone proposed a new plan, others would reject it as unworkable.

Finally, a young mouse said, "We may not be able to kill the cat, but perhaps we can think of a way to know its whereabouts. That way, if we know it is coming, we will have time to run."

The other mice cheered at the suggestion.

The young mouse continued, "I have a plan. It&#8217;s very simple, really. All we need to do is to hang a bell around the cat&#8217;s neck. Wherever it goes, the bell will ring. If the bell is really big, we can even hear when the cat is coming before it is even close!"

All the mice jumped and clapped at the idea.

Suddenly, a wise old mouse said, "That is a very brilliant idea. Now, who will hang the bell around the cat&#8217;s neck?"

It is one thing to say that something should be done, but quite another to do it.</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>The Fox And The Grapes.Attention!! Now at http://scratchblog.wordpress.com</title>
      <description>It was a very hot and sunny afternoon. A fox, which had been hunting the whole day, was very thirsty.

"How I wish there was some water," the fox thought to himself.

Just then, he saw bunches of fat and juicy grapes hanging from a vine above his head. The grapes looked ripe and ready to burst with juice.

"Oh, my! Oh, my!" the fox said as his mouth began to water. "Sweet grape juice, quench my thirst!"

The fox stood on tiptoe and stretched as high as he could, but the grapes were out of his reach.

Not about to give up, the fox walked back a short distance and took a running leap at the grapes. Again, he could not reach the grapes. 

Still not ready to give up, the fox walked back further and took another running leap at the grapes. Again, he could not reach the grapes.

The fox jumped and leapt, again and again, but each time he could not reach the grapes. Until, at last, the fox was tired and thirstier than ever.

"What a fool I am!" said the fox furiously. "These grapes are sour and not fit for eating. Why would I want them anyway?"
With that, the fox walked away.


Moral of the story : Some people despise and belittle the things they cannot have.
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-04T03_39_57-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-04T03_39_57-07_00</comments>
      <pubDate>Wed, 04 Apr 2007 10:39:57 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-14</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-04</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,learning,reading,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-04T03_39_57-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>It was a very hot and sunny afternoon. A fox, which had been hunting the whole day, was very thirsty.

"How I wish there was some water," the fox thought to himself.

Just then, he saw bunches of fat and juicy grapes hanging from a vine above his head. The grapes looked ripe and ready to burst with juice.

"Oh, my! Oh, my!" the fox said as his mouth began to water. "Sweet grape juice, quench my thirst!"

The fox stood on tiptoe and stretched as high as he could, but the grapes were out of his reach.

Not about to give up, the fox walked back a short distance and took a running leap at the grapes. Again, he could not reach the grapes. 

Still not ready to give up, the fox walked back further and took another running leap at the grapes. Again, he could not reach the grapes.

The fox jumped and leapt, again and again, but each time he could not reach the grapes. Until, at last, the fox was tired and thirstier than ever.

"What a fool I am!" said the fox furiously. "These grapes are sour and not fit for eating. Why would I want them anyway?"
With that, the fox walked away.


Moral of the story : Some people despise and belittle the things they cannot have.
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>La Zorra y Las Uvas. Attention! now at http://scratchblog.wordpress.com</title>
      <description>F&#225;bulas de Esopo. La Zorra y Las Uvas

Era una tarde muy soleada y calurosa. Una zorra, que hab&#237;a estado cazando todo el d&#237;a, estaba muy sedienta.

&#8220;C&#243;mo me gustar&#237;a encontrar agua&#8221;, pens&#243; la zorra.

En ese momento vi&#243; un racimo de uvas grandes y jugosas colgando muy alto de una parra. Las uvas parec&#237;an maduras y llenas de zumo.

&#8220;&#161;Oh, oh!&#8221; dijo la zorra mientras la boca se le hac&#237;a agua. &#8220; El zumo dulce de uva sacia my sed!&#8221;.

La zorra se puso de puntillas y se estir&#243; todo lo alto que pudo, pero las uvas estaban fuera de su alcance.

No queriendo abandonar, la zorra tom&#243; impuso para alcanzar las uvas. Fue inutil, no pudo alcanzar las uvas.

La zorra salt&#243; y brinc&#243; una y otra vez pero no pudo alcanzar las uvas en ninguna ocasi&#243;n. Al final la zorra estaba m&#225;s sedienta y cansada que nunca.

&#8220;&#161;Qu&#233; tonta soy!&#8221; dijo la zorra con rabia. &#8220;Las uvas est&#225;n verdes y no se pueden comer. De todas maneras, &#191;para qu&#233; las querr&#237;a?. 
Y as&#237; se march&#243; la zorra.

Moraleja :  Algunas personas desde&#241;an y menosprecian lo que no pueden tener.
</description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-03T12_32_37-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-03T12_32_37-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 03 Apr 2007 19:32:37 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-18</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-03</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,english,learn,spanish</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-03T12_32_37-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>F&#225;bulas de Esopo. La Zorra y Las Uvas

Era una tarde muy soleada y calurosa. Una zorra, que hab&#237;a estado cazando todo el d&#237;a, estaba muy sedienta.

&#8220;C&#243;mo me gustar&#237;a encontrar agua&#8221;, pens&#243; la zorra.

En ese momento vi&#243; un racimo de uvas grandes y jugosas colgando muy alto de una parra. Las uvas parec&#237;an maduras y llenas de zumo.

&#8220;&#161;Oh, oh!&#8221; dijo la zorra mientras la boca se le hac&#237;a agua. &#8220; El zumo dulce de uva sacia my sed!&#8221;.

La zorra se puso de puntillas y se estir&#243; todo lo alto que pudo, pero las uvas estaban fuera de su alcance.

No queriendo abandonar, la zorra tom&#243; impuso para alcanzar las uvas. Fue inutil, no pudo alcanzar las uvas.

La zorra salt&#243; y brinc&#243; una y otra vez pero no pudo alcanzar las uvas en ninguna ocasi&#243;n. Al final la zorra estaba m&#225;s sedienta y cansada que nunca.

&#8220;&#161;Qu&#233; tonta soy!&#8221; dijo la zorra con rabia. &#8220;Las uvas est&#225;n verdes y no se pueden comer. De todas maneras, &#191;para qu&#233; las querr&#237;a?. 
Y as&#237; se march&#243; la zorra.

Moraleja :  Algunas personas desde&#241;an y menosprecian lo que no pueden tener.
</itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Poetry Sonnet 43_E.Barrett_Attention, now in http://scratchblog.wordpress.com</title>
      <description>Sonnet 43 from Sonnets from the Portuguese 
 
Elizabeth Barrett Browning (1850) 
 
  
 



How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday&#8217;s
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood&#8217;s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,--I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

 </description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-03T02_10_28-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-04-03T02_10_28-07_00</comments>
      <pubDate>Tue, 03 Apr 2007 09:10:28 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-09-09</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-04-03</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>barrett,ele,esl,poetry,sonnet-43</itunes:keywords>
      <enclosure type="audio/mpeg" url="http://alba.podOmatic.com/enclosure/2007-04-03T02_10_28-07_00.mp3" length="739631"/>
      <itunes:duration>37</itunes:duration>
      <itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
      <itunes:summary>Sonnet 43 from Sonnets from the Portuguese 
 
Elizabeth Barrett Browning (1850) 
 
  
 



How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday&#8217;s
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood&#8217;s faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,--I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

 </itunes:summary>
    </item>
    <item>
      <title>Introducing myself</title>
      <description></description>
      <guid isPermaLink="true">http://alba.podOmatic.com/entry/2007-03-31T14_04_11-07_00</guid>
      <comments>http://alba.podOmatic.com/entry/2007-03-31T14_04_11-07_00</comments>
      <pubDate>Sat, 31 Mar 2007 21:04:11 GMT</pubDate>
      <dcterms:modified>2008-06-19</dcterms:modified>
      <dcterms:created>2007-03-31</dcterms:created>
      <link>http://alba.podOmatic.com</link>
      <dc:creator>Alba </dc:creator>
      <itunes:keywords>education,ele,learn,spanish</itunes:keywords>
      <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
      <itunes:summary></itunes:summary>
    </item>
  </channel>
</rss>
